/ / Analysis of Akhmatova's poem "Native Land" and its prehistory

An analysis of Akhmatova's poem "Native land" and its prehistory

1961 The poem "Native Land" was written. In the Leningrad hospital in the last years of the poetess, with an epigraph from her own poem.

Why land

Analysis of Akhmatova's poem “Native Land” should begin with the answer to the question: “Why is the native land, and not the country, not Russia?”

Стихотворение написано к двадцатилетию с начала BOB But Anna Andreevna does not write about the country, but about her native land, fertile soil — the nurse. By the sixties, the tradition of worshiping the earth was left in the past, but Anna Andreyevna is sure that ethnic memory still lives in people's souls. And yes, "this is mud on the galoshes," but without it, Russia is nowhere. This dirt feeds us and takes us into itself at the end of the life's journey. In the lines of the poetess a huge sense. You do not need to lay down odes on the earth, you just need to remember that this is part of our homeland.

analysis of the poem Akhmatova native land

Тема родины всегда звучала в поэзии Анны Andreevny. It was not just devotion, but service to the fatherland, no matter what the challenges. Akhmatova has always been with the people. Beside. Together. She did not look down on her native people like other poets.

Why not Russia, and the land?Because the poet sees the homeland not as a country, but as a land on which she was born and lives. It does not accept the political system, repression and war. But she loves her homeland, the people with whom she lives, and is ready to endure all the burdens with them.

She already wrote about this in 1922.“Not with those I ...” - it was from this poem that the last lines were taken for the epigraph. And for four decades, despite everything, her attitude to her native land has not changed. And during these 40 years, it was a lot of tragedy, both in its fate and in the fate of the country.

The Importance of the Prehistory

Analysis of Akhmatova's poem "Native Land" is notmay be complete if you do not know the history of the life of the poetess. It is impossible to understand how courageous and loyal one needed to be in order not to give up his words and convictions forty years ago, if one does not know what he experienced during these years.

Analysis of the poem A.Akhmatova "Native Land" should not begin in the traditional manner - with parsing rhymes and other things, it will not work. And we should start with what it was before writing this poem in the life of “Anna of All Russia,” as its contemporaries called it. Then only the deep meaning of the work, all the bitterness and all the patriotism invested in it will be understood.

In 1921, Anna Andreevna learns that her closea friend is leaving Russia. And this is how she reacts to the departure of a loved one: she writes, “Not with those who threw the earth.” The poem written next year and included in the collection of Anno domini. In this poem, indignation, anger, and a fully marked citizenship. The position that should be changed in connection with subsequent events, but only strengthened.

Life between two poems

From 1923 to 1940, Anna Andreevna is not printed.And it's hard for her. She was subjected to indirect repression. But it was not the most difficult. In 1935, her son Leo was arrested. And also her husband, but he was soon released. And after a brief release, Lev Nikolayevich was arrested again. For five years, Akhmatova lived in tension and fear - whether she would have mercy on her son or not.

analysis of the poem native land Akhmatova

In 1940, a wind of hope appears; poetess allow print, some people are released from the Stalinist camps. But in 1941 the war begins. Hunger, fear, evacuation.

In 1946, when the seemingly weakened gripcensorship, Anna Andreevna, is excluded from the Writers' Union and prohibits the publication of her collections. In fact, it is deprived of livelihood. In 1949, the son of Anna Andreevna was again arrested, and again she was standing in line with the transfer.

In 1951, it was restored in the Writers' Union.In 1955, a small house in the village of Komarovo near Leningrad was allocated to a homeless poet, after being evicted from the Fountain House in March 1952. However, print it in no hurry. And for several years Akhmatova's poems have been produced by samizdat.

In May 1960, Anna Andreevna beginsintercostal neuralgia, it suffers several heart attacks, ordeals begin in hospitals. And in this state, she is in the hospital at the time of writing the “Native Land”. What will and devotion one needed to have in order to carry my love of country through all the losses and not to change the civil position.

Traditional analysis of Akhmatova's poem "Native Land"

The work is about love of country, but the verythe word "love" is not in it. Analyzing Akhmatova's poem “Native Land,” it is easy to understand that it is deliberately excluded. The poem is structured in such a way that even without this word it reveals all the love for the native land. For this purpose, a two-part work is applied, which is understandable by the change in size.

The size change is immediately apparent whenyou are analyzing the poem “Native Land”. Akhmatova clearly verified everything. Six-foot iambic - first 8 lines. Further, the transition to the anapaest is a three-stop, and then a four-stop. Iamb is the denial of the fact that the poetess is not included in the understanding of love. Anapest is a simple definition statement. Man is a part of the earth, and to freely consider her as his own is to love.

analysis of the poem Akhmatova native land

Note also the meaning of the word itself."Earth", conducting an analysis of the poem "Native Land". Akhmatova used them in a pair. In the poem two meanings. The first is the place where we live and die, a place that cannot be abandoned, no matter what happens. The second - the soil, dust, "crunch on the teeth." Everything is simple here. Both the epithets (“promised”, etc.) and the “adornment” vocabulary (“reverberates”, “ladies”) remain in the first iambic part. The second part consists of colloquial language, no epithets. Everything is much easier, but deeper. True love does not need pathetics.