/ Alman dilinde sahiplik zamirleri ve okuryazar kullanımı

Almanca dilinde iyelik zamirleri ve okuryazar kullanımı

Zamirler her dilde ve Almanca olarak varistisna değildir. Dahası, aynı zamanda rütbelere ayrılırlar. Ve bunlardan biri iyelik zamirleridir. Almanca'da konuşmanın bu bölümünün kullanımıyla ilgili bir belirsizlik vardır ve daha ayrıntılı olarak incelenmelidir.

Temel kurallar

Almanca'da iyelik zamirleri

Konuşmanın bu kısmına da denir.Possessivpronomen, çoğu durumda, bazı isimlerin önüne konur. Ardından Almanca'daki iyelik zamirleri tanım olarak hareket eder. Bu arada, burada her şeyin sıfatlar ile aynı olduğu unutulmamalıdır - aynı zamanda isimlerle de uyuşmalıdırlar. Bu cinsiyet, durum ve sayı anlamına gelir. Aksi takdirde işe yaramayacaktır, çünkü iyelik zamiri, belli bir nesnenin bir kişiye ait olduğunu gösterir. İsim ile anlaşmadan, konuşmanın bu kısmı basitçe kullanılamaz. Rus diliyle bazı benzerliklere rağmen, bazı farklılıklar olduğunu söylemeliyim. Örneğin, “kitap” kadın cinsiyetiyle ilgiliyse, Almanca'da “o”, yani orta cinsiyettir. Fakat birçoğu tüm kelimeleri kelimenin tam anlamıyla çevirme hatasını yapıyor. Bunu unutmak ve Almanca dilinde başka kuralların olduğunu ve Almanca konuşanlar için okuma yazma bilmediğimizin kesinlikle normal ve genel olarak kabul edildiğini anlamak gerekir.

Almanca sahiplik zamirleri tablosu

İnsanlar üzerinde kullanın

Если разобраться с этой темой, то получится Almanca'yı daha hızlı öğrenir. Tablosu oldukça küçük olan sahiplik zamirleri, belirli kelimelerin kullanımı açısından daha iyi gezinmeye yardımcı olur. Bu gibi görünüyor:

Ich - mein (benim benim).
Du - dein (sizsiniz).
Er - sein (o onun).
Sie - ihr (o).
Es - sein (onun).
Wir unser (biz bizimiz).
Ihr - euer (sizsiniz).
Sie - Ihr (Sizsiniz).

Almanca iyelik zamirlerini hatırladil basittir, tıpkı bir ya da başka bir isimle ilgili olarak kullanımları gibi. Tek uyarı - bitiş, kelimenin ne tür bir kelimeye bağlı olduğuna bağlı olarak eklenir. Yani, örneğin, Mein Leben (çeviri: “hayatım”) değişmeden kalır, ancak Meine Meinung (“benim düşüncem”) sonunda “e” harfiyle yazılır. Üçüncü şahıs için iyelik zamirlerinin kullanımını vurgulamak istiyorum. Burada ismin cinsiyetine dikkat etmeniz gerekiyor. Bu durumda, aşağıdaki kural geçerlidir: erkek ve orta, cinsiyet sein'e karşılık gelir. Ama kadınlar için - sadece ihr.

Alman iyelik zamirlerinin reddi

Vaka eşleme

Dikkat edilmesi gereken ilk şey, Singular'da(tekil) zamirler belirsiz yazılar olarak değişir. Ancak Çoğul (çoğul) olarak - tanımlandığı gibi. Örnek olarak, aynı kelimeyi Leben ("hayat") ele alalım. Onu kadın cinsiyeti ile ilgili olarak ikna ederseniz, ismin sonu sadece bir kez değişecektir (Genetiv'de) ve şöyle görünecektir: ihrem Lebens. Zamirler kendileri değişmez: Nominativ - ihr; Genetiv - ihres; Dativ - ihrem; Akkusativ - ihr. Sein durumunda, bu arada, declension benzer bir şekilde gerçekleştirilir ve isimlerdeki sonlar aynı kalır ve sadece genetik durumda değişir. Bu özgüllük Alman dili ile ayırt edilir. İyelik zamirlerinin çöküşü, sonlarının nasıl değiştiğini öğrenerek kolayca hatırlanabilir. Sadece dört vaka olduğundan, bunu yapmak kolaydır. Düzensiz fiillerin aksine, birkaç yüz kelimeyi ezberlemenize gerek yoktur - hangisini anlayabileceğinizi anlayan bir prensip vardır, bunu diğer isimlere uygulayabilirsiniz.

Mülk tanımı

Adil olmak gerekirse şunu belirtmek gerekir kiAlmanca'daki iyelik zamirleri kullanımlarındaki Rusça kurallara oldukça benzer. Tek fark, Almanca'da “sizin” diye bir şey olmamasıdır. Ve bu tüm zamirler için geçerlidir. “Eşyalarımı paketledim” demek istiyorsanız, meine (“benim”) kullanmalıyız. Şöyle görünecek: ich packte meine Sachen. Çeviride Rusça ile aynı anlama gelecektir, burada sadece meine “svoi” kelimesinin yerini almaktadır. Çoğulda söylemek gerekirse, yani, “eşyalarımızı topladık”, o zaman boş olmayan paketlenmiş Ihre Sachen kullanmak gerekecektir. Bu prensibi anladıktan sonra, bu tür iyelik zamirlerinin kendi başınıza kullanımını daha iyi anlayabilirsiniz (ihr - eure; er - deine; sie - ihre; vb.).

Alman iyelik zamirleri alıştırmaları

Malzemenin asimilasyonu

Malzemeyi daha iyi emmek için düzenli olarakAlmanca öğrenerek eğitim (iyelik zamirleri). Neyse ki, bunun için egzersizler var. Tabii ki, en iyi eğitim dil ortamına dalmaktır, çünkü sadece anadili Almanca olan biriyle iletişim kurarak, onun özgüllüğünü tam olarak hissedebilirsiniz. Ancak bu durumda, zamirleri bir veya başka bir isimle ilgili olarak reddederek pratik yapabilirsiniz. Bir kelime almak ve onu vakalara ve kişilere göre değiştirmek en iyisidir. Sadece konuyu anlamaya yardımcı olmakla kalmaz, aynı zamanda kelime dağarcığını genişletir ve hafızayı geliştirir. Bu nedenle, düzenli bir şekilde bu şekilde eğitim alarak, konuyu hızlı bir şekilde öğrenmek ve edinilen becerileri gelecekte uygulamak mümkün olacaktır.