/ / "A falusi nagyapának": a frazeológiai egység jelentése, eredete

"A nagyapja falujához": egy kifejező egység jelentése, annak eredete

Az olyan stabil kifejezések, amelyekben az orosz nyelv annyira gazdag, teszik beszédeinket kifejező és tágas. Nekik köszönhetően mélyebben és élénkebben közvetíthetjük gondolatainkat, ezért annyira értékesek.

Ezen felül mindegyikük rendelkezikrendkívüli eredetű történet. A frazeológiai egységeknek köszönhetően nemcsak kibővítjük szókincsünket. Amikor tanulmányozzuk őket, eruditábbá válunk, sokat tanulunk a történelemről és az irodalomról.

Ebben a cikkben megvizsgáljuk a stabil kifejezést- A nagyapa falujához. Vegye figyelembe, hogy ez azt jelenti, ahol helyénvaló alkalmazni. És természetesen, merüljünk be annak eredete történetébe. Bár valószínűleg sok olvasó ismeri, mert a kifejezés továbbra is releváns, és az idő múlásával nem elavult.

"A falusi nagyapának": a frazeológiai egységek jelentése

A kifejezés értelmezéséhez lásdhiteles szótárak. Legpontosabban közvetítik jelentését. Forduljunk az S.I magyarázó szótárához. Ozhegova. A "falu" szó mérlegelésekor nem felejtette el megemlíteni a "a falu nagyapjáig" kifejezést. A kifejezés egysége jelentése "szándékosan hiányos, pontatlan címen". A kifejezés beszélgető jellegű.

a falusi nagyapában a frazeológiai egységek jelentése

Forduljunk egy speciálisabbhoz isszótár - frazeológiai, szerkesztette Stepanova M.I. Ebben a szerző nem hagyta ki a "nagyapa falujának" állandó forgalmát sem. A frazeológiai egység jelentése ebben a szótárban: "senki sem tudja hol". Meg kell jegyezni, hogy a kifejezés ironikus.

Mindkét értelmezés hasonló. Kétségtelen, hogy a kifejezés ismeretlen címet jelent.

"A nagyapja falujába": a frazeológiai egységek eredete

A rögzített kifejezések etimológiája változatos. Egyes kifejezések népi mondások, mások legendákhoz és történelmi eseményekhez kapcsolódnak, mások még irodalmi művekhez kapcsolódnak.

A kifejezés, amelyet mérlegelünk, 1886-ban jelent meg. Ekkor jelent meg A. P. Csehov "Vanka" története. Innen származik ez a kifejezés.

kifejezés a falu nagyapa

Ebben a szomorú történetben a főszereplőárva Vanka - levelet ír a nagyapjának. Ebben leírja az élet nehézségeit egy cipészkel, akihez ragaszkodik. Felkéri, hogy vegye fel, emlékeztet a falu életének boldog pillanataire. Vanka azonban nem tudja a címet, ahova továbbítja a levelet. Egyszerűen azt írja: "A faluba Konstantin Makarych nagyapának." Tehát ez a kifejezés megjelent és azonnal gyökeret vett.

Érdemes megjegyezni, hogy sokan emlékeznek erreszívszorító történet ennek a kifejezésnek köszönhetően. Megmutatja az árva helyzet minden kilátástalanságát. A fiú nem is tudja az otthona címét, és nem térhet vissza oda. Az olvasó megérti, hogy nem válik valóra Vanka reménye, hogy nagyapja elolvassa a levelet, megsajnálja és elviszi. Szavai nem érik el az öreget, és ilyen nehéz körülmények között kell tovább élnie.

A frazeológiai egységek használata

E kifejezés megjelenése után az övé letthasználjon más írókat műveikben. Megtalálható különféle médiumokban és blogokban. Még a köznyelvi beszédben is hallani "nagyapát a faluban". A frazeológiai egység jelentése kapacitással továbbítja az irányt a sehova.

a falusi nagyapának a frazeológiai egység eredete

Ezért továbbra is releváns, nem hal meg, mint néhány más állandó forgalom.