Rusça kaç kelime öbeğiyorum gerektiren ifadeler! Birisi başını belaya sokabilir, biri utanmadan sahne arkasında dövülür ve birisi sadece bir forvet ister. Peki “saçınızı keskinleştirmek” ne demektir? Bu ifade nasıl anlaşılır?
“Tilkiyi bilemek”: deyimin anlamı
Konuşma dilinde, aslında olduğu gibikurgu, bu ifade oldukça sık görülür. Birinin mesleğini boş gevezelikle karakterize etmeniz gerekiyorsa, bunu kısaca ve net bir şekilde yapabilirsiniz. Örneğin, şu veya bu kişinin börekleri keskinleştirmenin bir aşığı olduğunu söyleyin. İfade biriminin anlamı şundan ibarettir: iş yerinde değil, önemsiz şeyler hakkında sohbet etmek, boş konuşmalar yapmak.
İfadenin kökeninin tarihi
Her şeyin bir başlangıcı vardır. Bazı durumlarda, araştırmacılar birden fazlasını görür. İddia edilen menşe için birkaç seçenek vardır. Ve "saçakları keskinleştirin" ifadesi nereden geldi?
En yaygın görüş şudur:Lazer, korkuluk, tırabzan yapma eski sanatına geri döner. Bu, oyulmuş direklerin adıydı - merdiven korkuluklarının destekleri. Bu çalışma o kadar kolay kabul edildi ki, aynı zamanda şaka yapmak, şaka yapmak, asistanlarla sohbet etmek mümkündü.
Diğer dilbilimciler "balus" kelimesininBoş gevezeliğin anlamı, tüm Slav dilleri için "söylemek" anlamına gelen ortak bir kök "top" a dayanır, bu versiyona destek olarak, lehçe "balakat" (konuşmak) ve ortak "şaka" verilir.
"Keskinleştirmek" fiilinin birkaç"keskinleştirmek", "keskinleştirmek" dışında bir anlamı vardır. Kökleri Hint-Avrupa dilindedir. "Sızdırmak", "dökmek" mantıklıdır: gözyaşlarını keskinleştirmek, yağı çıkarmak. Bu nedenle, söz konusu ifadenin kökeninin büyük olasılıkla Eski Rusça olduğu varsayılmaktadır. Orijinal anlamı, "konuşmaları dökmek", "sesler yaymak" şeklindeydi.
Edebiyatta ve konuşma dilinde ifade kullanımı
İlk versiyon en yaygın olanıdır. Belki de daha anlaşılır bir etimoloji olduğu için - ortalama muhatap düzeyinde. Ve literatürde, tırabzan imalatıyla ilişkili "cepheleri keskinleştirmek" (ifade birimlerinin anlamı) daha yaygındır.
Özellikle V. "İki Kaptan" da Kaverin, karakterlerden biri satılık ahşap kuş ve hayvan figürleri oyuyor. Yazar, bu kahramanın geldiği Volga kıyılarından getirdiği bu zanaata "börek bileme" denildiğine dikkat çekiyor.
En çok Volga'da olmasıbecerikli usta oymacılar, edebiyat da doğruluyor. Sırasıyla korkuluk olarak adlandırıldılar. Zamanla bu zanaat unutulmaya yüz tuttu. Ancak "lazer dönüşü" şeklindeki yankı yüzyıllardır varlığını korudu.
Günlük konuşma gelince, buifade çok aktif bir şekilde kullanılmaktadır. "Saçakları keskinleştirmek yerine, işe koyulurdum." Bu belki de tüm zamanların en popüler teklifi. Ya da daha az anlamlı değil: "Yaşlı bayanlar toplandı ve hadi saçakları keskinleştirelim."
Eşanlamlılar, ifadenin zıt anlamlıları
İfade birimlerinde aynı anlama sahip kelimelerbir çok. Hepsi anlam olarak ayrıntı, boş konuşma ve bazen dedikodunun yayılmasıyla bağlantılıdır. Gevezelik, balabolit, dilini salla dersen, bu "börekleri keskinleştirmek" anlamına gelir. Belirtilen anlama sahip bir ifade biriminin anlamı, büyük olasılıkla 18. yüzyılda gelişti.
Zıtlıklar, “ağzını kapalı tut”, “dilini yutmuşsun gibi sessiz ol” ve “Malinovka'da Düğün” filminin piyasaya sürülmesiyle popülerlik kazanan, “buzdaki balık gibi sessiz olmak” ifadelerini içerir.
Sonuç
İfadenin anlamını ve versiyonunu öğrendikMenşei. Şimdi, basit fiiller kullanmak yerine, konuşmanın boş ve anlamsız olduğunu not etmek istediğimizde, "kenarları keskinleştir" deyimini kullanabiliriz.