Fraseologismer kommer till ryska frånolika källor, till exempel visas de på grund av legender och myter. "Pillars of Hercules" är en talkonstruktion vars betydelse knappast förstås av en person som inte känner till den antika romerska mytologin. Så var kom den stadiga omsättningen ifrån, var är den legendariska hjälten Hercules här? Svaren på dessa frågor finns i artikeln.
"Pillars of Hercules": ursprunget till fraseologiska enheter
Det är ingen hemlighet att Hercules är ett namnsom de forntida romarna gav de grekiska Hercules. Betydelsen av talstrukturen hjälper till att förstå dess ursprung. ”Pillars of Hercules” är ett uttryck som dök upp på ryska tack vare berättelsen om de 12 exploateringarna av Hercules (Hercules).
En av bedrifterna i den legendariska karaktärenbestod i bortförandet av kor som tillhör den mäktiga jätten Geryon. Monsteret bodde på en liten ö belägen i den västligaste delen av världen, som de antika grekerna visste om. På väg mot Geryon, uppförde Hercules två stilar och placerade dem på norra och södra stranden av sundet som skilde Afrika från Europa.
Andra versioner
Det finns en annan version av legenden tack varesom den frasologiska enheten "Pillars of Hercules" föddes. Den säger att Hercules drev bergen bakom vilka utgången till havet doldes, vilket resulterade i att Gibraltarsundet bildades. Han skapade stilar på olika stränder i denna sund.
Slutligen finns det en tredje version av myten.Han insisterar på att Hercules-Hercules inte personligen byggde stelerna. Den legendariska hjälten hittade precis kolumnerna på gränsen som skilde den värld som var känd för människor från det okända landet.
"Pillars of Hercules" - namnet som fickstelae ligger vid stranden av Gibraltarsundet. De forntida romarna var övertygade om att Hercules inte bara uppförde kolumner utan också skrev "ingen annanstans" på dem på latin. Att gå bakom pelarna innebär självklart att man når den slutliga gränsen, över vilken ingenting kommer att hända.
Betydelse, användning
Ovanstående handlar om var det kom ifrånfrasologisk omsättning "Pilarar av Hercules". Betydelsen av detta uttryck är lätt att förstå. När man uttalar det talar folk om gränsen, gränsen, extrem. Oftast används fraseologiska enheter på ett ironiskt sätt. Med sin hjälp kan en person påpeka dumheten i vissa människors ord och handlingar, fördöma dem.
"Pillars of Hercules" är en fraseologisk enhet som ianvänds sällan i dagligt tal dessa dagar. Det finns dock ofta i litterära verk. Till exempel använde Leonid Sobolev det i sin bok "Översyn". En av hjältarna uttrycker glädje över närvaron på skeppet till förnuftiga officerare som inte når pelarna i Hercules. Det är underförstått att de inte kommer att göra ett ödesdigert misstag.
De legendariska pelarna nämns också i det gudomligaKomedi ", vars skapare är den italienska poeten Dante. Detta arbete berättar att de representerar gränsen som vanliga dödliga inte ska passera. Förbudet överträddes bara en gång, detta brott begicks av Odysseus, som var känd för sin nyfikenhet och mod. Dante hävdar att gudarna straffade den djärva hjälten genom att skicka honom direkt till helvetet.
Finns det pelare
Numera, vid stranden av Gibraltarsundet finns det ingenpelare som nämns i den berömda legenden. Många forskare är övertygade om att de aldrig funnits. Det finns dock också forskare som har en annan åsikt. De tror att kolumnerna måste letas efter på en helt annan plats. Vissa tror att de ligger vid stranden av Bosporen, denna sund förbinder Marmarasjön med Svarta havet.
Ett annat förslag kommer också. Pillars of Hercules, om du litar på den här versionen, är bergen som inramar ingången till Gibraltarsundet.
Spaniens vapensköld
Kända pelare finns inte bara i myter ochlegender. Du kan också se dem på vapenskölden, som används i det moderna Spanien. Den visar kolumner sammanflätade med band. Det finns en inskription på tejpen som översätts till ryska som "längre och längre".
Denna inskription är avsedd att påminna världen om attspanjorerna är stolta över sina landsmän. Deras resor till den nya världens stränder gjorde det möjligt för människor att lära sig mer om planeten de bor på, att bekanta sig med en tidigare okänd värld.
Intressanta fakta
Många människor är intresserade av hur man gör det rättuttalar en fraseologisk fras. "Pillars of Hercules" eller "Pillars of Hercules" - vilken version anses vara korrekt? Språkforskare insisterar på att båda är korrekta. "Pillar" är bara en föråldrad form av ordet "pelare".
"Pilarar av Hercules" - det här alternativet är också tillåtet, liksom "Pillars of Hercules". Som redan nämnts är Hercules och Hercules olika namn för samma legendariska hjälte.