/ / Betydelsen av den frasologiska enheten "som en bordsdukväg". Ursprung och exempel

Betydande phraseologism "god riddance". Ursprung och exempel

Betydelsen av den frasologiska enheten "som en dukväg"Jag minns när en person vill önska en god resa till någon vars avresa inte alls kommer att ångra. Således har uttrycket en negativ konnotation, men detta var inte alltid fallet. Låt oss analysera innebörden av den frasologiska enheten, vad den var och vad den har blivit.

Betydelse och ursprung

betydelsen av den frasologiska enheten en bordsdukväg

Om du tänker på det, är det inget bättre för resenären,än en platt väg, och du kan inte tänka på den. Jag vill inte prata om patienten, men i Ryssland har det alltid varit problem med vägarna. Tidigare, tillbaka i Ryssland, på grund av det föränderliga och hårda vädret, och nu på grund av försumlighet från vissa organisationer som inte vill fullgöra sina uppgifter. Men låt oss lägga det åt sidan. Det viktigaste är att betydelsen av den frasologiska enheten "som en duk vägen" historiskt har betraktats som en god önskan utan hån och subtext. Nu har tiderna förändrats och uttrycket har förändrats från positivt till negativt.

Tecknad saga och frasologisk enhet

Om du tittar på den sovjetiska tecknade filmen "Vovka indet avlägsna kungariket ”, då möter huvudpersonen Vasilisa den kloka, och de lär honom visdom. Han vägrar. Flickorna råder honom att åka till det avlägsna kungariket, det finns två från kistan i den. Och så att Vovka inte går vilse, kastar Vasiliserna honom en näsduk som krullar som en duk i ordets bokstavliga mening och leder eleven till det uppskattade målet.

En så lång introduktion är nödvändig för attatt säga: betydelsen av den frasologiska enheten "en bordsdukväg" i denna tecknad film behåller en koppling till traditionen. Vasilierna är inte onda skruvar, de vill inte ha något dåligt mot Vovka. De sätter den gamla meningen i uttrycket och önskar huvudpersonen en lycklig resa.

Sovjetiska filmklassiker och frasologiska enheter

frasologism bordsduk väg ursprung

Men i "Ödet, eller njut av ditt bad" redaninnebörden som alla är vana vid. I mitten av den andra avsnittet, när Nadia grälar med Zhenya, rusar hon med hatt, runt lägenheten och hotar att lämna. Lukashin svarar till henne: "Bra för honom." Och även om tittaren förstår att de söta skälla - roar sig bara, men tolkningen av frasen är utan tvekan. Lukashin föreslår att Nadya lämnar sin egen lägenhet varhelst han vill, han bryr sig inte.

Det är uppenbart att det här är ett kärleksspel där äldre människor redan deltar. Men det är inte detta som är viktigt för oss, utan betydelsen av den frasologiska enheten "ett bra sätt att gå"

Det är svårt att säga med exakt vad de är kopplade tillomvandling av betydelsen av uttryck: antingen blir människor grovare, och med dem har språket, eller livet har en specifik humor. Man kan bara gissa om detta. Det viktigaste är att den frasologiska enheten "som en duk vägen" (dess ursprung och betydelse) betraktas av oss.