Tökéletes meggyőződés valamibenkülönböző kifejezésekben fejezzék ki. Javasoljuk az egyik szétszerelését. Figyelmünk középpontjában az állandó beszédforgalom áll, hogy „hogyan inni adni”. A frazeológiai egység jelentését a rendelkezésre álló példák segítségével vizsgáljuk meg.
Szláv hagyomány
A legenda szerint az ókori szlávok nem tudtakmegtagadni egy olyan személytől, aki vizet kért inni. A mindenki számára előnyös üzleti vállalkozásokról beszélve a frazeológiai egységek jelzik a hit rendkívüli fokát, hogy ez így lesz. És ennek eredményeként hogyan lehet megérteni a vizsgált kifejezésünket? A "hogyan kell inni adni" egy évszázadok mélyéből származó frazeológiai egység, amelynek jelentését az alábbiakban tárgyaljuk.
"Ha egy téli éjszakán utazó ..." (Italo Calvino egyik regényének címe)
Már megértettük, hogy az ősi szlávok képesek rárészegülj meg minden gond nélkül. Más népek azonban sem maradtak el tőlük. A történelem szerint kevesen utasíthatnák el az utazót vízben, ha bekopogna a tulajdonosok ajtaján. Valószínűleg archaikus őseink megértették: az ember életet adó nedvesség nélkül sokkal kevesebbet bír ki, mint táplálék nélkül. Így a nem ivás lényegesen károsabb, mint a nem evés.
Mondandó módon a múltban senki sem féltnyitott ajtókat és fogadjon idegeneket. Most, amikor az emberek bezárkóztak a kényelmes és kényelmes apartmanjaikban, külsőleg gazdagabbak, de belülről szegényebbek. Minél magasabbra emelkedünk technológiai értelemben, annál alacsonyabban esünk az erkölcs területén. Egyszerűen fogalmazva: minden évtizedben egyre keményebb az emberi szív.
A modern gyanakvásról és lehetetlenségrőlrészeg - a következő részben. Mindent elmondtunk, amit a fenntartható kifejezés történetéről tudtunk. Reméljük, hogy ez alkalmanként segít az olvasónak megválaszolni azt a kérdést, hogy miként magyarázza "hogyan kell inni adni" (frazeológiai egység).
A modern vízvezeték és a frazeológiai egységek eredete
Most is, folyó víz jelenlétében, oltanivalakinek a szomja nem tűnik nagy ügynek. Igaz, most még egy nehézség merül fel ebben a tekintetben: az emberek megszűntek kedvezően bánni egymással és nyitni az ajtókat. Ezen kívül kaputelefonok és kombinált zárak őrzik a városlakók békéjét. Más szavakkal, nem olyan könnyű áttörni a vízhez egy testvér kezéből. A falvakban valahogy könnyebb, vannak beszélők, persze, lehet, hogy nem működnek, de elvileg mindenki, aki szomját akarja csillapítani, teljesen önállóan képes megbirkózni ezzel a feladattal. Térjünk át a példákra. Segítenek tisztázni a "hogyan kell inni" kifejezést. A frazeológiai egység jelentése számunkra még mindig nagyon érdekes.
Tanár és diákok
Vannak olyan tanárok és tanárok, akik rémálmokban jelennek meg a diákok és az iskolás gyerekek előtt.
Könnyen elképzelhető két diák közötti párbeszéd:
- Nem, Pjotr Semjonovics mindenképpen feltölt mindannyiunkat, és egy szemet sem pislog.
- Ugyan, előbb-utóbb átadjuk!
- Így van, ennyi, már késő. Idősebb tanfolyamokról hallottam: ő csak egy vadállat.
- Nos, valaki odaadja neki.
- Természetesen felmérik azokat, akik tanítanak.
- És megtesszük.
- Ó, megtelik, hogyan kell inni adni ...
A frazeológiai egység jelentését az alábbiakban ismertetjük.
Nagyjából így szokott történni.
Ha az olvasó enged egy kis erkölcsöt, akkorÚgy tűnik, hogy a tanár csak a gondatlan diákok és iskolások számára "szörnyeteg". A mentorok egyszerűek: elégedettek gyermekeik sikerével, és nem szeretik azokat, akik nem foglalkoznak. Az erkölcs azonban elég. Térjünk át a szinonimákra.
Idegen nyelv és orosz frazeológiai egység
Van egy idiomatikus kifejezés az angolbanFogadsz. Közvetlen fordításban ez azt jelenti, hogy "te (te) felteheted". Természetesen egy jó szakember nem fogja így továbbadni a jelentést, azt mondja oroszul: „biztosan”, „biztosan”, „határozottan”.
Így a "fogadsz" jelentése hasonló az orosz beszédforgalomhoz, "hogyan kell inni adni" (nagyon részletesen elemezzük a frazeológiai egységek jelentését).
A stabil kifejezés informális jellege
Csak bizonyos értelemben marad figyelmeztetésaz olvasót, és azt mondja, hogy a "hogyan kell inni adni" kifejezés nem mondható el hivatalos értekezleten vagy idegenek körében. Nehéz elképzelni, hogy egy nagy és hatalmas ország egyik elnöke így szólítja meg kollégáját.
Van egy másik helyzet, amikor az ember megfordula korok bölcsességére, és hagyja magát népi eredetű kifejezésekkel operálni - mély stressz állapotában. Az ideges feszültség elmúlik a skálán, és mi azt használjuk, amit régen megszoktunk. Itt is úgy kell nézni, hogy a környezet legyen a legközelebb, különben lehet, hogy az embert nem értik olyan jól.
A kommunikáció hivatalos vagy nem hivatalos nyelve
A nyelv a szimbólumok, képek és jelentések tárháza. Gyakran csak egy szó vagy kifejezés helyreállíthatja az egész hagyományt.
Ha az emberek kölcsönhatásba lépnek az állammalszinten, akkor kénytelenek a hivatalos, irodai nyelvet használni, és ez színtelen és ízetlen. Bármelyik üzlet - mindennapi kommunikáció. Az emberek szinte minden napi beszéde tele van idiomatikus mondásokkal, közmondásokkal, mondásokkal. Egyébként a nyelvi örökség elsajátításának képessége alapján meg lehet ítélni az ember általános kulturális műveltségét.
Reméljük, hogy nem csak meg tudtuk magyarázni a "hogyan kell inni adni" kifejezést, hanem emeltük az olvasó beszédtudatosságát is.