/ / "Fool your head": la signification des unités phraséologiques, des exemples et des synonymes

"Fool your head": la signification des unités phraséologiques, des exemples et des synonymes

Quelqu'un ne dit rien à quelqu'un, et cecicontinue pendant un moment. Ou, par exemple, il y a une conversation longue et inutile. Quiconque est induit en erreur peut crier de désespoir: "Pourquoi me trompez-vous!" L'expression «fouiner» (la signification des unités phraséologiques) est au centre de notre attention aujourd'hui.

Origine

fou de la signification des unités phraséologiques

L'expression remonte au mot désormais obsolète"Darkness", qui signifie "obscurité", "brouillard", "crépuscule". En d'autres termes, quelque chose de déroutant, sombre et incompréhensible. Ainsi, s'amuser, c'est dire quelque chose de déroutant, sans signification et étrange. Ou peut-être est-ce systématisé, mais toujours dénué de sens.

Qui peut être induit en erreur? Parents

Les enfants avec beaucoup de goût et de plaisir trompent leurs proches, mais que faire? La part parentale est comme ça.

Imaginez qu'un adolescent se saoule. Il rentre à la maison, sa mère le rencontre sur le pas de la porte, et il lui raconte une histoire amusante sur la façon dont les voyous ont tordu ses bras dans une entrée sombre et l'ont forcé à boire une bouteille de vin entière. Étonnamment, ma mère le croit. À moins que son enfant ne puisse simplement se saouler sans raison, bien sûr, ce sont tous des méchants et des intrus.

tromper la tête

Le père qui a quitté la pièce n'est pas si créduleet demande à son fils: "Et tu n'as pas honte de tromper ta mère?" Nous avons analysé la signification des unités phraséologiques un peu plus tôt, ainsi que l'origine, nous considérons maintenant des exemples divertissants.

Après les paroles du père, l'adolescent, très probablement, va errer avec tristesse dans sa chambre.

Professeurs universitaires

Ce n'est un secret pour personne qu'immédiatement après les parents, la plupart des histoires reviennent aux professeurs d'université. Bien sûr, cela ne se produit pas à tout moment, mais uniquement lorsque les étudiants doivent passer des examens.

L'élève prend un billet, ne répond pas à la question, puisla chronique de la douleur commence. Il raconte au professeur que tout récemment, littéralement à la veille des examens, il a perdu son chat bien-aimé, et il a bien sûr tout enseigné, mais une perte aussi sensible ne lui a pas donné l'occasion de se concentrer sur le sujet passé, puis dans le même esprit.

À propos, un autre signe de la session - les blagues du professeur deviennent terriblement drôles, juste hilarantes.

imbécile

Ainsi, chaque enseignant réagit aux histoires à sa manière. Quelqu'un devient nerveux et crie: "Ne me trompez pas!" Le sens de l'unité phraséologique est simple, et nous l'avons déjà trié.

Oui, les enseignants s'énervent lorsqu'ils essaientconduite. Mais il semble plus correct de répondre aux histoires sur la mort d'animaux de compagnie (si, bien sûr, il y a confiance que c'est un mensonge) de réagir avec une blague comme celle-ci: ils disent, prenez le deuil pour votre chat qui a laissé ce monde prématuré et venez le reprendre, après avoir appris auparavant Matériel.

Patrons

C'est difficile à dire - plus ou moins, mais les patrons ont aussi beaucoup de chance dans le sens du mensonge. Ils essaient constamment de frotter des lunettes, en d'autres termes, de tromper, d'induire en erreur.

Mais d'abord, un peu pourquoi tu veux tromperchef. La chose la plus intéressante est qu'elle est directement liée à la psychologie nationale et aux particularités du travail en Russie. Les Russes ne sont pas des Allemands, ils ne peuvent pas faire quelque chose au travail tous les jours et, par conséquent, parcourent calmement la distance pour atteindre leurs objectifs professionnels. Les travailleurs russes font tout, en règle générale, le dernier jour, et s'il n'y a pas assez de temps, ils courent vers leurs patrons et composent des fables.

idiot synonyme

Et voici le patron écoutant toutes ces histoires etFatigué d'eux, il peut demander à son subordonné: "Connaissez-vous cette expression" tromper votre tête ", le sens de l'unité phraséologique vous est bien connu?!" L'employé marmonnera quelque chose en réponse, et le patron dira: "Allez-y et faites votre travail, sinon je priverai tout le département de la prime si la tâche n'est pas terminée à temps!"

Pôle émotionnel de l'énoncé

On peut voir à partir des exemples ci-dessus que le discoursle chiffre d'affaires est clairement négatif. Bien sûr, on peut imaginer que quelqu'un parle à quelqu'un de la brume comme une blague, mais le plus souvent l'unité phraséologique considérée est assez difficile à percevoir pour le destinataire. Son utilisation est accompagnée, au sens figuré, du tonnerre et de la foudre, ainsi que d'un regard en colère du côté de l'orateur.

Synonymes

Connaissant la signification de l'unité phraséologique (et nous sommes maintenant conscients de sa signification) «batifoler», un synonyme peut facilement lui être associé, pas même un, mais plusieurs.

Ainsi, par exemple, dans tous les cas considérés ci-dessusvous pouvez dire ceci: "Je pense que vous mentez (trichez)." Ou: "Quelque chose que vous assombrissez, ami de cœur." Ou plus informellement: "Ne vous moquez pas de moi!" Une autre option: "Ne me trompe pas la tête", etc.

Tout le monde peut probablement 10 à 50 phrasesvenir avec, ce qui signifiera presque la même chose que «faire le tour». Je dois dire qu'un tel jeu de langage est très utile pour une personne: d'une part, il secoue bien l'esprit, et d'autre part, il élargit le vocabulaire. Nous conseillons au lecteur d'essayer de jouer dans les associations et les synonymes non pas pour le plaisir, mais pour le plaisir.

Il n'y a qu'une dernière requête au lecteur: ne tromper personne en vain. Les gens n'aiment pas ça.