Det härliga och mäktiga ryska språket har tvåspeciella icke-konjugerade former av verbet, varav en är känd för oss som ett adverb. Det är en oberoende del av talet på det ryska språket, som tjänar till att indikera en ytterligare åtgärd i huvudsak. Det verbala partikelet kombinerar de grammatiska egenskaperna för både adverb och verb och svarar på frågor som: "Gör vad?", "Gör vad?"... Till exempel: tittar ner, blinkar en dolk, kärleksfull natur, ler tankeväckande och försöker läxor etc. Oftast fungerar det som en omständighet.
Konstruktion av en gerunds med beroende ord ien mening kallas en adverbial omsättning. Den anger ytterligare åtgärder som utförs av samma aktiva objekt, person eller fenomen som huvudåtgärderna. Det bör alltid separeras med komma på båda sidor. Till exempel: Blommorna stängde sina färgade kronblad och somnade. Efter att ha stängt de färgade kronbladen, sovnade blommorna. Blommorna somnade och stängde de färgade kronbladen.
Предложения с деепричастным оборотом чаще всего används i skriftligt tal snarare än muntligt. De används också i en del, definitivt personliga meningar, till exempel med verb i form av en imperativ stämning. Det är dock också möjligt att använda en opersonlig mening med en adverbial omsättning med det infinitiva. Exempel: Solen gick ner och fyllde allt med rött. Han lyssnade intensivt och leende då och då.
Det bör komma ihåg att en mening med en adverbial omsättning inte kan användas om:
1. En opersonlig mening har inte en infinitiv till vilken omsättningen ska tillskrivas, men det finns en sammanställning av ett verb - ett predikat med ett substantiv eller pronomen som objekt.
2.Den adverbiala omsättningen avser de passiva partiklarna, eftersom handlingen ämne, uttryckt med hjälp av predikatet, och handlingen ämne, uttryckt med hjälp av de separata gerundarna, inte sammanfaller.
3. Om predikatet verbet har den framtida spända formen.
Glöm inte dessutom stilen på den adverbiala meningen, nämligen:
- sådana omsättningar är kortare och mer dynamiska än liknande former av ad hoc-kontrakt.
- adverbial omsättning kan inte uttrycka innebördentid, skäl, villkor, om det är nödvändigt att bevara den semantiska konnotationen av en av typerna av kontraktförslag, kan den inte ersättas med en adverbial fras;
- det rekommenderas inte att starta ett stycke eller en mening med det, eftersom detta ökar volymen och ger en torr, stencil, kontorsbetydelse till hela texten;
- eftersom det finns en semantisk närhet mellan verbala partiklar till kontraktsförslag, det vill säga möjligheten till deras utbyte - detta bör komma ihåg. Till exempel: Efter att ha gjort ett bra jobb i maj kan du vila lite i juni. Efter att vi gjorde ett bra jobb i maj blir det lite vila i juni.
- undvik parallell användning av synonymerstrukturer, sedan detta bidrar till mångfalden av tal, undviker monotoni. För dessa ändamål är meningar med en adverbial omsättning utmärkta.