/ / "Týždeň bez roka": význam frazeologickej jednotky, jej pôvod

„Týždňový rok“: význam frazeológie, jej pôvod

Trvanie niečoho sa dá určiťmnožstvo času, alebo ak je krátke, stabilná kombinácia slov „žiadny rok v týždni“. Význam frazeologických jednotiek, históriu ich vzniku, zvážime v tomto článku. Rovnako neobídeme synonymá a antonymá tohto výrazu.

„Týždeň bez roka“: význam frazeologickej jednotky

O presnú definíciu tohto výrazu sa obraciamedo slovníkov. Použijeme vysvetľujúcu, ktorú zostavil S.I. Ozhegov, a frazeologické: I.A.

žiadny rok týždeň význam frazeologickej jednotky

V prvom slovníku - iba zmienka o udržateľnomvýrazy pri zvažovaní slova „rok“. Frazeologickým jednotkám dáva túto definíciu: „Pretože veľmi nedávno.“ Je potrebné poznamenať, že výraz má nesúhlasnú konotáciu a je používaný v hovorovom štýle.

Vo Buninovom frazeologickom slovníku je uvedená táto definícia: „Veľmi krátky čas, dosť málo.“ “ Výraz je označený za ironický.

Stepanova MI podáva nasledujúci výklad: „Niekoľko dní, nedávno, krátke časové obdobie.“ Jej slovník naznačuje, že výraz je ironický a používaný hovorovým spôsobom.

Je tiež potrebné poznamenať, že frazeologická jednotka, o ktorej uvažujeme, sa používa vo význame „bez dostatočných skúseností a skúseností“.

Preskúmali sme interpretáciu výrazu „bez rokutýždeň “, význam frazeologickej jednotky. Príslovka, ktorá by mohla nahradiť túto stabilnú kombináciu slov, je „nedávno“. Aké ďalšie synonymá má táto frazeologická jednotka, zvážime ďalej. Pre tento výraz tiež vyberieme slová a ich kombinácie v opačnom zmysle.

Synonymá a antonymá

„Len“, „druhý deň“ majú rovnaký význam,ako „bez roka v týždni“, význam frazeologickej jednotky. Ich synonymum je rovnaké - „nie dlho“. Pre neho si môžete vyzdvihnúť slová „niekoľko hodín“, „pár minút“, „pár dní“, „krátkodobo“, „krátkodobo“, „málo času“, „krátkodobo“, „ trochu času “a ďalšie.

bez ročného týždňa význam frazeologickej jednotky synonymum

Pozrime sa na antonymá tohto výrazu.Existuje veľa opačných slov a ich kombinácií. Medzi nimi - „odvtedy veľa vody pretieklo pod most“, „od nepamäti“, „pod cárom Kosarom, keď Turci bojovali“, „od čias cára Pea“, „na dlho“, „dávno“, „dávno“, „veľmi dávno“ a veľa, mnoho ďalších výrazov.

História pôvodu

Slovník frazeologických jednotiek od Bunina, editovalVasiliev, ktorý sme si už všimli vyššie, odhaľuje etymológiu frazeologickej jednotky, o ktorej uvažujeme. Hovorí sa v ňom, že tento výraz sa nejavil ako hyperbolická slovná hračka založená na alogizme. Je to akési rozšírenie kombinácie „žiadny rok“. Jeho vzdelanie tiež uľahčoval slovný prenos. „Rok“ a „týždeň“ často koexistovali v jednej vete. Napríklad „rok nie je týždeň“, „týždeň sa živí rokom“, „týždeň vydržte smútok, ale rok vládnite“ a ďalšie.

bez ročného týždňa význam frazeologickej jednotky príslovky

Ako vidíme, tieto chronologické názvy sa často prekrývali, a tak vznikla stabilná kombinácia slov „týždeň bez roka“.

Význam frazeologických jednotiek, blízke a opačnévýznamom slova a kombináciou, ktorú sme zvažovali. Neprešli ani etymológiou. Teraz môžeme pokojne použiť výraz „žiadny rok na týždeň“. Poznáme význam frazeologickej jednotky a používaním v nesprávnom význame sa nedostaneme do nepríjemnej situácie.