Estudar russo (ou qualquer outro) idioma, alunose os alunos são confrontados com o conceito de "transcrição fonética". Dicionários e enciclopédias decifram esse termo como forma de registrar a fala oral para transmitir a pronúncia de forma mais precisa. Em outras palavras, a transcrição transmite o lado sonoro da língua, permitindo que ela seja refletida na escrita por meio de determinados signos.
A transcrição fonética desempenha um papel importante naaprendendo idiomas extrangeiros. Afinal, esse método de escrita permite que você exiba e entenda a pronúncia das letras e as regras de leitura. A transcrição se desvia das regras de ortografia tradicionais (especialmente em russo) se não corresponderem à pronúncia. Por escrito, é indicado por letras entre colchetes. Além disso, existem sinais adicionais que indicam, por exemplo, a suavidade das consoantes, o comprimento das vogais, etc.
Cada idioma tem sua própria fonéticatranscrição que reflete o lado sonoro desse discurso em particular. Devo dizer que em russo, além das letras usuais que não causam dificuldades, outras também podem ser encontradas. Por exemplo, j, i é usado aqui (meu, poço, etc.). Além disso, os sons das vogais em algumas posições são designados como "ъ" e "ь" ("ep" e "er"). Os sinais [euh] e [suh]
Transcrição fonética russa éa principal forma de transmitir por escrito as características da palavra que percebemos de ouvido. É necessário, para melhor compreender as discrepâncias que existem entre os sons e as letras da língua, a falta de uma correspondência inequívoca entre eles. As regras de transcrição de vogais são baseadas principalmente na posição do som em relação ao acento. Em outras palavras, o esquema de redução qualitativa dos átonos é usado aqui.
Devo dizer que a fonética internacionaltranscrição, como o russo, não tem sinais de pontuação e letras maiúsculas. Pontos e vírgulas, familiares na escrita, são indicados aqui como pausas. Também não leva em consideração como a palavra é escrita (separada por um hífen, separadamente). Não é o vocabulário que é importante aqui, mas a fonética, ou seja, o som.
A transcrição fonética também é usada emdialectologia, para registrar as peculiaridades da pronúncia com a maior precisão possível, e na ortoépia, onde as opções de pronúncia são demonstradas com o auxílio dela.
As regras de transcrição no estado russo,que quase todas as letras são usadas aqui, exceto para Iotated E, E, Yu, I (em alguns livros didáticos, no entanto, E é excluído desta lista e é usado na gravação de sons). Essas letras são indicadas por escrito ou pela suavidade da consoante precedente, ou suplementadas com j + as vogais correspondentes (e, o, y, a).
Além disso, a transcrição fonética em russo não étem a designação Ш, que é escrita como um Ш longo. Os sobrescritos e subscritos usados na obra são chamados de diacríticos. Com a ajuda deles, eles denotam a longitude do som, suavidade, perda parcial da sonoridade por consoantes, a natureza não sílaba do som, etc.
O conhecimento das regras de transcrição é necessário para estudar as peculiaridades de pronúncia e ortografia do idioma.