Muitas palavras em russo sãoemprestado de outras línguas: francês, inglês, grego, alemão, italiano e outros. E muitas vezes surge a questão de onde colocar ênfase nas palavras "marketing", "curling", "indiferente", "diferenciação", "eloqüente" e outras. Como saber sobre o estresse correto, onde procurar e onde ler?
A dificuldade pode ser devido ao fato de não sabermos como ela é pronunciada em uma língua estrangeira e quais são suas regras, bem como a ênfase em diferentes dicionários pode ser colocada de forma diferente.
Conceito e origem
Freqüentemente, há um debate acalorado sobre como enfatizar adequadamente a palavra "marketing". Mas primeiro, você precisa descobrir a definição dessa palavra e sua origem.
O marketing é uma função organizacional de uma empresa necessária para o processo de criação, promoção de um produto ou serviço, bem como para a gestão das relações com os clientes.
Esse conceito se originou na Inglaterra e foi formado a partir do substantivo mercado, que significa mercado e vendas, e marketing é derivado dessa palavra.
Como enfatizar corretamente: marketing
O substantivo "marketing" com a desinência -ing indica por sua aparência sonora a origem do inglês, assim como as palavras "camping", "briefing", "boliche".
Neste idioma, a ênfase está na primeira sílaba,portanto, a ênfase na palavra "marketing" - na primeira sílaba, é pronunciada - "marketing". Parece que a solução é simples e todos serão rapidamente capazes de lembrar como pronunciar uma determinada palavra, mas há algumas exceções.
Duas opções possíveis
De acordo com as regras modernas, a ênfase em uma determinada palavravocê pode apostar tanto na primeira sílaba quanto na segunda. Se você olhar os dicionários lançados no final do século passado e no início dos anos 2000, então existem duas opções.
Por exemplo, um dicionário de Kuznetsov ou Studiner, ou editado por Reznichenko, onde todos concordam em uma opinião comum e convidam cada um a fazer uma escolha.
O dicionário de acentuação é oficialmente reconhecido, e em qualquer disputa você pode consultá-lo, inclusive sobre a palavra "marketing" com ênfase em diferentes sílabas.
A palavra "marketing" e outro inglêsos termos do negócio surgiram não há muito tempo, no final do século passado, quando surgiu a economia de mercado. No início, o acento da palavra "marketing", originário da língua inglesa, permanecia na primeira sílaba, e por isso era registrado nos dicionários.
Mas muitos termos se adaptam ao longo do tempo paraem russo, e as leis das palavras estrangeiras não funcionam mais, então a ênfase pode mudar para outras sílabas. Assim, em palavras polissilábicas em russo, o acento costuma ser deslocado para o meio da palavra, o que também aconteceu com a palavra marketing, que passou a ser pronunciada como "marketing". Isso foi registrado até mesmo no Dicionário Explicativo da Língua Russa, que data do final do século passado.
Portanto, o estresse na palavra "marketing" pode cairtanto a primeira sílaba quanto a segunda. De qualquer forma, todos terão razão: aqueles que ainda se lembram que a palavra veio da língua inglesa a usam como marketing, e aqueles que há muito se acostumaram com esse conceito e acreditam que há muito tempo é dominado em russo, lêem-no como marketing.