/ / מילה מונוסילבית היא לא קצת

המילה החד-פעמית אינה מטרידה

בעבודות ספרותיות אתה יכול לעתים קרובותכדי לענות על ביטויים כמו: "הוא ענה ב monosyllables" או "דיבורה היה מאופיין monosyllability", "הוא השתמש רק מילים monosyllabic". איך אתה צריך להבין הצהרות כאלה? כדי לעשות זאת, לענות על השאלה - מה הם אלה מילים monosyllabic?

מילה מונוסילבית היא

חלוקת מילים להברות

מתוך תוכנית בית הספר בשפה הרוסית זה ידועכי ההברה היא היחידה הקטנה ביותר של דיבור קול בגלל הביטוי. מספר ההברות במילה נקבע על פי מספר התנועות. והוא יכול להכיל צלילים אחד או יותר. הברה היא גם אוסף בלתי נפרד של קול אחד או יותר.

מעניין, בזרם של דיבור נשמע הברה לאניתן לחלק אלמנטים קטנים יותר. רשמית, כמובן, אתה יכול לבחור פונמות הפרט (צלילים). אבל בפועל זה לא יכול להיעשות, כי ההגייה ההברה אופייני הדיבור האנושי. לדוגמה, המילה "הומוגנית", בתהליך של מבטא את זה, זה נשמע [ad-on-rod-j] או [a-dna-r-dna j]אבל לא או- n-o-rn.

יש שפות שבהן ההברות אינן בעלותתוכן משמעותי ולא קשור לחלקים של המילה. אלה כוללים את הרוב המכריע של שפות אירופיות, כולל רוסית. מסיבה זו, ההבחנה בין כל הברה אינדיבידואלית בהם עשויה להשתנות. לדוגמה, המילה "חֲסַר בַּיִת"ניתן לחלק להברות בדרכים שונות:

  • חֲסַר בַּיִת;
  • חֲסַר בַּיִת;
  • חֲסַר בַּיִת;
  • חֲסַר בַּיִת.

במספר שפות אחרות, בהן, בפרט,כולל סינית, ההברה היא יחידה יציבה למדי, ללא שינוי, שגבולותיה מתוארים בבירור. זאת בשל העובדה שכאן יש שחבור של הברות עם חלקים מסוימים של המילה.

יישום מעשי של חלוקה להברות

חלוקה להברות משמשת בפועל כאשרמקף בטקסטים בכתב יד ומודפס. מעניין שייתכן שגבולות ההברות הפונטיות של מילה מסוימת (כלומר אלו שניתן להבחין בהן בדיבור המדובר) אינם חופפים לגבולות ההברות המשמשות למקף.

חלוקת מילה להברות היא הבסיס ובמספרמערכות פסוקים ששימשו עוד מימי קדם. ההברה היא שלוקחת כאן כבסיס לכך שחלוקה כזו יכולה להתבצע על ידי אדם ברמה אינטואיטיבית, מה שאומר שהיא אינה דורשת שום בסיס תיאורטי מפותח.

במוזיקה, לציון מוזיקלי של יצירות קוליות, הטקסט מחולק להברות. בדרך כלל הוא ממוקם מתחת למטה.

מילים חד-מילוניות ברוסית

בסימון כזה, הברה נפרדת ממוקמת מתחת לכל תו או אקורד.

מהן מילים מונוסילביות?

לפי השם עצמו קל לנחש את המשמעותשל המונח שניתן בכותרת המשנה. אם כן, מילה חד-סילבית היא יחידה כה מבנית של השפה, המכילה הברה אחת בלבד. לפיכך, גם התנועה כאן תהיה אחת. יש לציין כי יש לא מעט מילים כאלה בשפה שלנו. להלן מספר דוגמאות למילים מונוסילביות ברוסית: שלום, בית, לחם, מיץ, כן, לא.

אגב, רוב הכינויים בכל השפות האירופאיות הם חד-סילביים.

זה מוזר שברוסית יש אפילו מילת תואר בת שמונה אותיות בהברה אחת - "דֶרֶך אַגַב", וכמה מילים חד-שבתיות אורכות שבע אותיות, למשל:"לצאת "," תשוקה "... ועובדה מעניינת נוספת: בשפתנו יש רק תואר חד-מילולי אחד - "רשע".

מילים חד-מילוניות בשפות זרות

יש הרבה יותר מילים בשפה הסינית המורכבת ממהברה אחת מאשר ברוסית. רובם שמות התופעות המוכרות לאנושות עוד מימי קדם: אדם, שמים, גשם וכו '. מילים חד-מילתיות רבות בשפה הסינית איבדו את עצמאותן וכיום הן רק חלקים המרכיבים של מילים מורכבות.

השפה האנגלית עשירה למדי גם ביחידות המילוניות המתוארות.

מהן מילים חד-מילתיות

כמו בסינית, הם מתייחסים בעיקר לתופעות טבע. כמעט כל הכינויים באנגלית הם גם מונוסילביים. למילים באנגלית מונוסילבית יש אפילו כללי קריאה מיוחדים.

דוגמאות לשימוש במילים מונוסילביות רוסיות

משמעות נוספת של המילה "חד-סילובי" היאלקונית, קצרה. זה יכול להיות, למשל, העתק בדיאלוג. נאום מונוסילבי בדרך כלל מאפיין דמות ספרותית כמוסתר, לקוני, או שהוא הפגנה שבגלל נסיבות שונות, הוא לא נעים לדבר. למילים חד-מילוניות ברוסית, בנוסף לקיצורן, יש יתרון נוסף: הלחץ בהן הוא מעל לכל ספק.

מילים באנגלית מונוסילבית

לבסוף, יש לומר שהפיוטיליצירתיות יש אפילו ממד פואטי מיוחד - ברכיקולון, בו משתמשים רק במילים חד-סילוניות. לרוב משתמשים בפסוקים מסוג זה בכדי להעניק ליצירה אפקט קומי או להעצמת קצב הטקסט הפואטי. בגודל זה ניתן לכתוב גם את כל השיר וגם את חלקו.

אז, כפי שאתה יכול לראות, מילים חד-מיליות הן גם תופעה ספרותית.