/ / אם כבר מדברים כראוי: "נהגים" או "נהגים"?

האם אנחנו מדברים נכון: "נהגים" או "נהג"?

בין הקשיים של השפה הרוסית מודגשותמקרים של תנודות של שמות עצם בצורה של pl. ח. מקרה נומינלי. אלה הן מילים כגון "נהגים - נהגים", "דירקטורים - דירקטורים", "חוזים - חוזים" וכו '. שקול את הפרטים של השימוש בטפסים כאלה.

נהגים או נהג

מדוע יש מילים עם מספר סיומות?

בספר ההדרכה המודרני "דקדוק"את נכונותה של השפה הרוסית "נאמר כי בשפה שלנו יש לפחות 300 מילים בהם וריאציות צורות ברבים של המקרה הנבחר נצפים.

Варианты на -а/-я или -ы/-и разграничиваются סגנונית. זה נחשב באופן מסורתי כי כיפוף משמש במלים המתייחסים לדיבור רגיל (דיאלקט) ודיבור מקצועי. לדוגמה, confectioners ו cooks לעתים קרובות אומר "אופה במקום "אופים ", עובדי מתכת אומרים "מנעולן " במקום הגרסה הספרותית "מנעולנים "... אם אתה נהג מונית מנוסה או נהג מנוסה ויש לך שאלה כיצד לעשות זאת נכון: "נהגים " או "נֶהָג"פירושו שיש לך ספק אם הקולגות שלך בעבודה מדברים נכון.

ברוסית המודרנית מובחנים לפחות 70 מילים המשמשות רק בסיומות -а / -я. להלן מספר דוגמאות: אברכבות, ערבים, רופאים, דרכונים, בלמים, קור, עוגנים.

הצורות ב- -ы / -и לרוב מנורמלות ספרותיות ולכן נייטרליות מבחינה סגנונית. עכשיו בואו להבין איך לעשות את זה נכון - "נהגים " או "נהג ".

במה שונים "נהגים" מ"נהגים "?

אתה יכול לבדוק את ההגייה הנכונה באמצעות מילון הסבר או איות. ברוסית מודרנית, שתי הצורות נכונות. עם זאת, בבחירת האפשרות "נהגים " או "נהג " אתה צריך להיות מונחה על ידי היקף הנאום שלך.

איך נהג או נהג

בשיחה תוכלו להשתמש בבטחה בשני הטפסים, אך בכתב עליכם להשתמש באפשרות "נהגים ", כי הוא הנכון ביותר מבחינת איות.

מהן צורות השפה הרוסית?

השפה הרוסית, כמו כל שפה מפותחת אחרת,מגוון סגנוני. כשאנחנו מדברים על הנורמה הספרותית, אנו מתכוונים קודם כל לדיבור כתוב. מובן מאליו שנניח שאתה לא יכול לכתוב בקורות חיים: “אני מבקש שתעסיק אותי כקופאיתth ", אבל אתה צריך:"אנא שקול את מועמדותי לתפקיד קופאית. "

במקביל לנורמה הספרותית, ישנה נורמה שפה. זהו גם דיבור נכון, אך הוא מוגבל לתחום הפה. זה לא אומר מה לומר "נהג " לא, אך טופס זה מסומן בסגנון סגנון ומשמש רק כמקצועי או כמשוחח. מומלץ לא להשתמש באפשרות זו בכתב.

אך צורות המלים המסווגות כשפה עממית במילונים הן מעבר לגבולות השפה הרוסית האוריינית. דיבור נפוץ כולל, למשל, אפשרויות "מנעולן " וטרנר " - עדיף באמת לא לומר את זה.

דוגמאות אחרות למילים עם וריאציות של הסוף -а / -у

בלשנים מצאו כ 200 שמות עצם,אשר בצורה של pl. למקרה הנומינטיבי יש שתי גרסאות. לרוב, אלה שמות של מקצועות ואנשים לפי אופי הפעילות שלהם. להלן כמה דוגמאות לזוגות כאלה:

לחץ במילה נהג

  • "boatwains "-" boatwains"(דיבור מיוחד ומקצועי);
  • "רואי חשבון "-" רואי חשבון " (דִבּוּרִי);
  • "שולחים "-" שולחים"(דִבּוּרִי);
  • "במאים "-" במאים " (מְיוּשָׁן);
  • "דיקונים "-" דיקונים " (שתי האפשרויות שוות);
  • "מהנדסים "-" מהנדסים " (דִבּוּרִי);
  • "מדריכים "-" מדריכים " (דִבּוּרִי);
  • "טייס "-" טייס " (בנאום המלחים).

"נהג" או "נהג"?

לקסמה "נֶהָג" הגיע לשפה הרוסית מה"נהג "הצרפתי. הסיומת -eur- משמשת לציון מקצועות: "פרופסור" - "מוֹרֶה", "מוליך" - "מנצח".

לחץ מילולי "נֶהָג" צריך ליפול על ההברה האחרונה.והעניין כאן הוא שלא שבצרפתית הלחץ הוא תמיד על ההברה האחרונה, כי אנחנו לא אומרים "מנצח" או "פרופסור". סביר להניח שהסיבה היא שהמילה "נֶהָג" שמר על הצליל -ё- הטמון בגרסת המקור, וברוסית הלחץ נופל תמיד על ההברה בה נשמע צליל זה.

אז הטופס "נֶהָג" אינו נכון, אם כי הוא נמצא בנאומם של נהגים מקצועיים.

מילים נרדפות ל "chauffeur"

כמובן שישנן מילים אחרות ברוסית לאדם שנוהג ברכב. אתה יכול לומר או "נהג" או "נהג" בכל נאום, מכיוון ששתי המלים הנרדפות הללו שוות לחלוטין.

מי שאוהב לנהוג מהר מאוד, אך לא תמיד בטוח, מכונה "נהג פזיז", ומי שנהיגה הפכה לתחביב מועדף עבורו, יכול להיקרא "נהג".

נהג או נהג

נהג מונית לא ישר נקרא "נהג" או "מוביל", ומי שנוהג באוטובוס מכונה לפעמים "בוס". צורות אלה סלנג.

ישנן מילים נרדפות אחרות למילה "נהג", לכולן יש גוון משמעות משלהן.

בואו נסכם. ברוסית מודרנית, הבחירה באופציה "נהגים " או "נֶהָג"תלוי אם זה נאמר או כתובאתה משתמש במילים האלה. בתכתובות עסקיות ובתיעוד רשמי, עליכם להשתמש באפשרות עם הסיום -ы. בפעילויות מקצועיות (אם אתה עובד כנהג), בשיחה עם חברים או עמיתים, מותר להשתמש בשתי האפשרויות.