/ / האמירה היא השתקפות מבריקה של חוכמה עממית.

אמירה היא השתקפות מבריקה של חוכמה עממית.

הביטוי הראשון של החוכמה העממית משתקףנישא דרך פתגמי מאות ואמרות. בהם, כמו בדגן, טמונה תרבות הנפש הרוסית הגדולה. אולי בגלל זה כל האנשים הגדולים התייחסו ביראת כבוד החוכמה ואת הכוח החזותי של פתגמים.

האמירה היא הבסיס של גוגול

השתקפות ההשפעה של פתגמים על עבודתם של סופרים גדולים

המגוון התמטי של פתגמים - לאהעיקרי, אם כי חשוב מאוד, את כבודם. הרבה יותר משמעותי הוא איך הם מבטאים את חיי היומיום, מאיזה צד הם מאפיינים אותו. פעם, ניקולאי גוגול, שנלכד על ידי הגלובליות של משמעות האמירות העממיות, ציין את דרך הביטוי המעודנת ביותר שלהם. הסופר הוקסם מן האופן שבו התבטאה עמדתם של אנשים באמצעות האמירות: באירוניה, בלגלוג, בגינוי - עם כל מה שזז ונוגע לחיים. האמרה היא כל עניין רב תשוקה בכל הנוגע לחיים מגוונים של אדם רוסי.

נהנו מכוח פתגמים ואמירותואת מיכאיל Saltykov-Shhedrin. אם אתה פותח חלק מעבודותיו, תוכל למצוא אמירות עממיות המצויות בטקסט שאפיין את סופר דמויותיו.

האמרה בפסוקים היא השתקפות של יצירתו של פושקין.

איוון קרילוב, ליאו טולסטוי, אלכסנדר גריבוידוב ...המורשת היצירתית של "עמודי" אלה של הספרות מעידה גם על הפולחן הגדול מול עושר הפולקלור הרוסי. או לקחת, למשל, אלכסנדר פושקין. יצירותיו, שבהן הוא השתמש והעביר סוג זה של חוכמה עממית, כמו פתגם בפסוק הוא שילוב ייחודי שירה גבוהה עם אמנות עממית ייחודית.

אבל לא רק הקלאסיקה של הספרות הרוסית.נעשה שימוש בחוכמה עתיקה של אבות. הסופר המודרני הפופולרי בוריס אקונין מעניק לדמויותיו אינטליגנציה גבוהה וידע מעודן של פולקלור רוסי. בפה שלהם הוא אומר את קול העם.

שפה רהוטה של ​​פתגמים ואמרות

הפאר והדיוק של אמירות פתגמיםמשקפות את המוסריות הגבוהה של אבותינו. "החיים ניתנים למעשים טובים", "זהב ומנצנצים בעפר", "שיהיה לי חבר - לא לרחם על עצמך". רק כמה דוגמאות, אבל לכל אחד יש את העושר ואת טוהר הנשמות והמחשבות.

Существуют примеры с преимущественной подачей של משמעות ישירה: "החזק את המילה הסודית בפיך", "הלחם לא ייוולד אם לא תעבוד בשדה". עבור כל אחד מהם ניתן ליישם כערך ישיר, נייד. מצד אחד, זהו אישור לחשיבות של עבודה קשה ותוצאותיה, מאידך גיסא - גינוי עצלות ובטלה. באשר לאמרה על המילה הסודית, יש כאן אינדיקציה ישירה לחשיבות השמירה על סודות מעשיהם או מעשיהם.

האופי הפיגורטיבי והסגנוני של פתגמים

אמירות לילדים

קל במבט ראשון, החלפת מילים פנימהביטויים משמעותיים משנים את משמעותם. משלי ואמרות הם הדוגמאות המדויקות ביותר של אמירות כאלה. כמדגם - שתי גרסאות של פתגם על הנשר והבז. "המלך לציפורים הוא נשר, אבל הוא פוחד מבז" - הוא לובש את גוון התלות הקלילה של טורף אחד על נוצה אחרת. על ידי שינוי החלק השני ל "בז הוא חושש", אתה יכול לשנות באופן דרסטי את המשמעות של הביטוי בכללותו. בגרסה זו, הפתגם יש את האופי המכריע של ההצהרה, שהוא באמת חזק. את משמעות concessive הוא חיסל לחלוטין את המילה "בז" נופל תחת הלחץ הלוגי.

שימוש פיגורטיבי פרטייש צורך להבחין בין הגנרל, שבו פסק דין פתגמי רוכש עצמאות, היווצרות סמלית ואמנותית חדשה. משלי ואמרות הם דוגמה חיה לעושר הדיבור בכלל ולמיוחד בפרט.

אמירות לילדים

אמירות לילדים כשיטת ידע

חשיבות רבה בחינוך הצעירהדור יש אמנות עממית. ללא ידיעה עמוקה של התרבות הלאומית, אין זה סביר שמקוריות האופי הרוסי המקורי תישמר בעתיד. אמירות לילדים משמשים דוגמה של הרבגוניות של כישרון אבות.

על פי רוב, אלה הם ביטויים על עונות השנה, עלטבע, על בעלי חיים. על אמרות, ילדים מפתחים הגדרה של טוב ורע, אומץ ופחדנות, אמת ושקר. המפורסם ביותר בשימוש הנפוץ ביותר הוא אחד "אתה לא יכול בקלות למשוך דג מתוך בריכה." יותר מדור אחד גדל על זה.

בדיחות - סוג מיוחד של שיפוט פתגמי

סצנות הומוריסטיות מועברות בצורה קצרהדיאלוגים: "Tit, ללכת דש. הבטן כואבת. - טיט, לך לאכול ג 'לי. "איפה הכפית הגדולה שלי?" - במדויק ביותר להעביר את הגישה של אדם לסוג של פעילות כי הוא אדיב לו או הוא displeasing מסיבות שונות. מן האותיות ברור כי יש להם את כל המאפיינים של פתגמים אלה. הם בלתי ניתנים להפרדה מיישום אסוציאטיבי לאובייקטים שקשורים אליהם רק מרחוק באמצעות משמעות ישירה. טיטוס, החושק בנשיקות, יכול לשמש בנאומו כדוגמה מגנה באפיונים אחרים של עצלות והעמדת פנים. פתגם הוא ברמה הגבוהה ביותר של אירוניה.

הבדיחות בדיחות משלימות באופן משמעותי את הרגילסוגים של פתגמים ולאפיין דיבור פופולרי מצד חשוב מאוד. הם משקפים את העליצות ואת האירוניה של המנטליות של העם - הביטוי הגבוה ביותר של חשיבה בוגרת.