เครื่องมือที่แสดงออกในวรรณคดี

ในฐานะที่เป็นศิลปะ วรรณคดีมีเทคนิคทางศิลปะของตัวเองขึ้นอยู่กับความเป็นไปได้ของภาษาและคำพูด พวกเขาถูกเรียกรวมกันว่า "วิธีการแสดงภาพในวรรณคดี" งานของวิธีการเหล่านี้คือการอธิบายความเป็นจริงที่ปรากฎในลักษณะที่แสดงออกอย่างมากและถ่ายทอดความหมายความคิดทางศิลปะของงานตลอดจนสร้างอารมณ์บางอย่าง

หมายถึงภาพในวรรณคดี

เส้นทางและรูปร่าง

สื่อความหมายและภาพประกอบของภาษาคือแนวทางและรูปแบบการพูดต่างๆ คำว่า "trope" ในการแปลจากภาษากรีกหมายถึง "การหมุนเวียน" นั่นคือเป็นสำนวนหรือคำบางคำที่ใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบ ผู้เขียนใช้ trope เป็นวิธีการแสดงภาพและสื่อความหมายในวรรณคดีเพื่อให้เห็นภาพมากขึ้น ฉายา คำอุปมา การแอบอ้างบุคคลอื่น อติพจน์ และอุปกรณ์ทางศิลปะอื่น ๆ เป็นของ tropes รูปแบบของคำพูดคือรูปแบบการพูดที่ช่วยเสริมอารมณ์ของงาน สิ่งที่ตรงกันข้าม, epiphora, การผกผันและอื่น ๆ อีกมากมายเป็นภาพในวรรณคดีที่เกี่ยวข้องกับอุปกรณ์โวหารภายใต้ชื่อทั่วไป "ตัวเลขของคำพูด" ตอนนี้เรามาดูพวกเขากันดีกว่า

ฉายา

ความหมายที่เป็นรูปเป็นร่างในการแสดงออกในวรรณคดี

เทคนิคทางวรรณกรรมที่พบบ่อยที่สุดคือการใช้คำคุณศัพท์ กล่าวคือ เป็นรูปเป็นร่าง มักเป็นคำเปรียบเทียบ ซึ่งแสดงลักษณะอย่างงดงามของวัตถุที่บรรยายไว้ เราพบกับคำคุณศัพท์ในนิทานพื้นบ้าน ("งานเลี้ยงมีเกียรติ", "คลังสมบัตินับไม่ถ้วนในทองคำ" ในมหากาพย์ "Sadko") และในงานประพันธ์ (เสียง "ระวังและน่าเบื่อ" ของผลไม้ที่ร่วงหล่นในบทกวีของ Mandelstam) ยิ่งฉายาแสดงออกได้มากเท่าไร ภาพที่สร้างโดยศิลปินของคำนั้นก็ยิ่งมีอารมณ์และสดใสมากขึ้นเท่านั้น

คำอุปมา

คำว่า "อุปมา" มาจากภาษากรีกภาษาเช่นการกำหนดเขตร้อนส่วนใหญ่ แปลตรงตัวคือความหมายที่เป็นรูปเป็นร่าง หากผู้เขียนเปรียบน้ำค้างหยดหนึ่งกับเม็ดเพชร และกองขี้เถ้าภูเขาสีแดงเข้มกับไฟ แสดงว่าเรากำลังพูดถึงคำอุปมา

Metonymy

วิธีการทางภาษาภาพที่น่าสนใจมาก -คำพ้องความหมาย แปลจากภาษากรีก - เปลี่ยนชื่อ ในกรณีนี้ ชื่อของวัตถุหนึ่งจะถูกโอนไปยังอีกวัตถุหนึ่ง และเกิดภาพใหม่ ความฝันอันยิ่งใหญ่ที่เป็นจริงของ Peter the Great เกี่ยวกับธงทั้งหมดที่จะ "มาเยี่ยมเรา" จาก "Bronze Horseman" ของ Pushkin เป็นตัวอย่างของคำพ้องความหมาย ในกรณีนี้คำว่า "ธง" แทนที่แนวคิดของ "ประเทศ รัฐ" คำพ้องความหมายถูกใช้อย่างง่ายดายในสื่อและในคำพูด: ตัวอย่างเช่น "ทำเนียบขาว" ไม่ใช่อาคาร แต่เป็นผู้อยู่อาศัย เมื่อเราพูดว่า "ฟันผ่านไป" เราหมายความว่าอาการปวดฟันหายไป

Synecdoche ในการแปลเป็นอัตราส่วนนี่เป็นการถ่ายโอนความหมายเช่นกัน แต่ในเชิงปริมาณเท่านั้น: "ชาวเยอรมันโจมตี" (หมายถึงกองทหารเยอรมัน) "นกไม่บินที่นี่ สัตว์ร้ายไม่มาที่นี่" (เรากำลังพูดถึง แน่นอนเกี่ยวกับสัตว์และนกมากมาย)

ภาษาที่เป็นรูปเป็นร่าง

ออกซิโมรอน

ความหมายที่ดีและแสดงออกในวรรณคดียังเป็น oxymoron โวหารรูปซึ่งอาจกลายเป็นความผิดพลาดโวหาร - การรวมกันของสิ่งที่เข้ากันไม่ได้แปลตามตัวอักษรคำกรีกนี้ฟังดูเหมือน "ไหวพริบโง่" ตัวอย่างของ oxymorons คือชื่อหนังสือชื่อดัง Hot Snow, Virgin Soil Upturned หรือ The Living Corpse

ขนานและ Parceling

มักจะเป็นอุปกรณ์แสดงออกใช้การขนานกัน (การใช้โครงสร้างวากยสัมพันธ์ที่คล้ายคลึงกันในบรรทัดและประโยคที่อยู่ติดกัน) และการแบ่งส่วน (แบ่งวลีเป็นคำแยกกัน) ตัวอย่างของอดีตมีอยู่ในหนังสือโซโลมอน: "วาระไว้ทุกข์และวาระเต้นรำ" ตัวอย่างที่สอง:

  • "ฉันกำลังไป. และคุณไป เรากำลังเดินทางไปกับคุณ
    ฉันจะหา. คุณจะไม่พบมัน ถ้าจะตามไป"

ภาพหมายถึงอะไร

ผกผัน

อะไรคือความหมายทางภาพในศิลปะคำพูดยังคงสามารถตอบสนอง? การผกผัน คำนี้มีต้นกำเนิดมาจากคำภาษาละตินและแปลว่า "การเรียงสับเปลี่ยนพลิกคว่ำ" ในวรรณคดี การผกผันเรียกว่าการจัดเรียงคำใหม่หรือบางส่วนของประโยคจากลำดับปกติไปเป็นลำดับที่กลับกัน สิ่งนี้ทำขึ้นเพื่อทำให้คำกล่าวนั้นดูมีนัยสำคัญ กัดเซาะหรือมีสีสันมากขึ้น: "คนที่อดกลั้นของเรา!"

โสตทัศนูปกรณ์พื้นฐาน

ไฮเปอร์โบลา ลิโตเตส ประชด

รูปภาพที่แสดงออกหมายถึงinวรรณคดียังเป็นอติพจน์, lithot, ประชด ที่หนึ่งและสองอยู่ในหมวดหมู่ของการพูดเกินจริง อติพจน์สามารถเรียกได้ว่าเป็นคำอธิบายของฮีโร่ Mikula Selyaninovich ซึ่งใช้มือข้างหนึ่ง "ดึง" คันไถออกจากพื้นซึ่ง "ทีมผู้กล้าหาญ" ทั้งหมดของ Volga Svyatoslavovich ไม่สามารถขยับได้ ในทางกลับกัน Litota ทำให้ภาพมีขนาดเล็กลงอย่างน่าขันเมื่อสุนัขจิ๋วถูกกล่าวว่า "ไม่เกินปลอกมือ" ประชด ซึ่งแปลตามตัวอักษรว่า "เสแสร้ง" ถูกเรียกให้เรียกวัตถุไม่ใช่สิ่งที่ดูเหมือน นี่เป็นการเยาะเย้ยที่ละเอียดอ่อนซึ่งความหมายที่แท้จริงซ่อนอยู่ภายใต้ข้อความที่ตรงกันข้าม ตัวอย่างเช่น นี่เป็นคำดึงดูดที่น่าขันสำหรับผู้ที่พูดไม่ชัด: "ทำไมคุณซิเซโร เชื่อมคำสองคำไม่ได้" ความหมายที่น่าขันของที่อยู่นี้อยู่ที่ข้อเท็จจริงที่ว่าซิเซโรเป็นนักพูดที่เก่งกาจ

การเลียนแบบและการเปรียบเทียบ

โสตทัศนูปกรณ์พื้นฐาน

เส้นทางชมวิวคือการเปรียบเทียบและการแอบอ้างบุคคลอื่น วิธีการสร้างภาพเหล่านี้ในวรรณคดีสร้างบทกวีพิเศษที่ดึงดูดความรู้ทางวัฒนธรรมของผู้อ่าน การเปรียบเทียบเป็นเทคนิคที่ใช้บ่อยที่สุดเมื่อเปรียบเทียบลมกรดหมุนวนของเกล็ดหิมะใกล้กับกระจกหน้าต่าง เช่น กับฝูงคนกลางที่บินเข้าหาแสง (B. Pasternak) หรือเช่นเดียวกับโจเซฟ บรอดสกี้ เหยี่ยวที่บินอยู่บนท้องฟ้า "เหมือนสแควร์รูท" เมื่อเป็นตัวเป็นตนวัตถุที่ไม่มีชีวิตจะได้รับคุณสมบัติ "มีชีวิต" ตามเจตจำนงของศิลปิน นี่คือ "ลมหายใจแห่งกระทะ" ซึ่ง "เสื้อหนังอุ่นขึ้น" ใน Yevtushenko หรือ "เมเปิ้ล" ตัวเล็ก ๆ ใน Yesenin ซึ่ง "ดูด" "เต้านมสีเขียว" ของต้นไม้ผู้ใหญ่ใกล้ ๆ ที่เขาเติบโต ให้เราระลึกถึงพายุหิมะ Pasternak ซึ่ง "แกะสลัก" "แก้วและลูกศร" บนบานหน้าต่าง!

ปัน. จบการศึกษา ตรงกันข้าม

ในบรรดาตัวเลขโวหาร เรายังสามารถพูดถึงการเล่นสำนวน การไล่ระดับ และสิ่งที่ตรงกันข้าม

ปุนซึ่งเป็นศัพท์ภาษาฝรั่งเศสในแหล่งกำเนิดหมายถึงการเล่นที่แยบยลในความหมายที่แตกต่างกันของคำ ตัวอย่างเช่น ในเรื่องตลก: "ฉันโค้งคำนับและไปที่หน้ากากในชุด Cipollino"

การสำเร็จการศึกษาคือการตั้งค่าของสมาชิกที่เป็นเนื้อเดียวกันเพื่อเสริมสร้างหรือลดความรุนแรงทางอารมณ์ของพวกเขา: เข้า, เห็น, เข้าครอบครอง

สิ่งที่ตรงกันข้ามคือความเฉียบคมที่น่าทึ่งฝ่ายค้านเช่นเดียวกับในพุชกินใน "โศกนาฏกรรมเล็ก ๆ น้อย ๆ" เมื่อเขาอธิบายตารางที่พวกเขาเพิ่งเลี้ยงและตอนนี้มีโลงศพอยู่บนนั้น การรับสิ่งที่ตรงกันข้ามตอกย้ำความหมายเชิงเปรียบเทียบที่มืดของการเล่าเรื่อง

นี่คือภาพหลักที่ศิลปินใช้ในการนำเสนอผู้อ่านของเขาด้วยโลกของคำที่งดงาม นูนและมีสีสัน