/ / Hvor kom uttrykket "ikke spillvann" fra?

Hvor henter uttrykket "ikke vann"?

I daglig tale, litteratur og sanger, vivi hører ofte hva med to personer de sier: "ikke spill vann." Men hvor dette uttrykket kom fra, vet ikke alle. Likevel er det alltid hyggelig å vite noen interessante fakta om noe. Kanskje en dag vil du få en mulighet, og du vil lyse opp samtalen med et interessant faktum. La oss i alle fall vende oss til dypet og opprinnelsen og finne ut historien til dette uttrykket.

Fraseologisme "ikke spill vann"

I seg selv kan ikke uttrykket "ikke spill vann" eller "du vil ikke søle vann" ha en bokstavelig forståelse, siden dette er en typisk fraseologisk enhet.

idiom Er stabile verbale kombinasjoner,utfører rollen som en leksikalsk enhet. Dette betyr at de i teksten kan erstattes med ett ord. Videre er denne kombinasjonen av et ord bare karakteristisk for ett språk, og i oversettelse til et annet, trenger du å vite en lignende fraseologisk enhet for et fremmed språk eller erstatte det i betydning. Åpenbart mister bokstavelig oversettelse av slike setninger sin betydning og vil høres latterlig ut.

fraseologisk enhet kan du ikke søle vann

I vårt eksempel kan den fraseologiske enheten "du kan ikke søle vann" erstattes med ordet "venner". Men dette uttrykket brukes når det er nødvendig å understreke kvaliteten på dette vennskapet, å si "beste venner."

ikke søl vann

Uttrykket refererer til mennesker som harsterkt vennlig forhold til hverandre. Vanligvis blir de alltid sett sammen, og det er generelt akseptert at det er umulig å krangle med et slikt par. Det er bra hvis du har slike mennesker, og du kan sies å være "uatskillelig".

Hvor kom det fra

Dette populære uttrykket dukket opp for lenge siden ogdet er slett ikke knyttet til vennskap, men tvert imot med rivalisering. Da en annen okse dukket opp på åkeren hvor kyrne beite, kjempet de to rivalene i en hard kamp om ledelse. Faktum er at det bare kan være en okse i flokken. Når det andre dukker opp, er de enige så mye i en kamp at det er umulig å skille dem, men hyrdene kom med en effektiv metode. De dysset krigsparet med vann, og mens oksene hadde tid til å komme seg, ble de avlet i forskjellige retninger.

ikke søl vann

Siden den gang begynte de å ringe folk somnært knyttet til hverandre, og senere - og venner. Dette betyr at vennskapet deres er så sterkt at selv om oksene kan avles ved å douse med vann, er det ikke disse vennene. Denne setningen har satt seg så fast i russisk tale at dens opprinnelse lenge har blitt glemt, noe som gjør den til en stabil fraseologisk enhet.

Antonymer for uttrykket "ikke spill vann"

Blant det rike utvalget av fraseologiske enheter av russisk taledu kan plukke opp både synonymer og antonymer for den fraseologiske enheten "ikke spill vann". Antonymet i dette tilfellet vil beskrive mennesker som har gjensidig antipati. Uttrykket "som en katt og en hund" er best egnet, noe som betyr to intolerante mot hverandre, krangling eller stadig skandaløse personligheter.

ikke søl vann antonym

Dette slående uttrykket er ikke mindre populært enn det vi vurderer. Og i motsetning til uttrykket "ikke spill vann", er opprinnelsen åpenbar.

Synonymer som kan matches med uttrykket "ikke spill vann"

Det er ikke så mange lyse og nøyaktige synonymer for uttrykket "ikke spill vann" blant fraseologiske enheter, og de er bare delvis synonymer. For eksempel:

  • Tamara og jeg går parvis (alltid sammen);
  • Søt par (alltid hyggelig);
  • På en kort etappe (forbindelser etablert).

Bruken av visse setninger avhengerfra et bestemt mål. Det er viktig hva taleren vil legge vekt på. Så, uttrykket "på kort ben" snakker mer om mennesker som har etablert forretningsforbindelser enn vennskap.

Fraseologismer er et utmerket middel til å styrkeeffekten av det ovennevnte, for å gjøre tanken lysere, mer presis og fantasifull. Det er mulig at leseren etter å ha lært betydningen av en fraseologisk enhet vil ønske å lære mer om andre interessante uttrykk på russisk.