לכל שפה יש הרבה מילים, אבל בליעיצוב נכון, הם מתכוונים מעט. המילה היא רק יחידה לשונית. השפה הרוסית עשירה במיוחד בהם. התחביר של שפת האם הוא העוזר הראשי בתכנון הקשר הדקדוקי של מילים במשפטים וביטויים. הכרת הכללים הבסיסיים של החלק הזה של הבלשנות עוזרת לאנשים לבנות דיבור בכתב ובעל פה.
הרעיון של
התחביר ברוסית חשוב במיוחד.סעיף שעוסק בבניית משפטים וביטויים, ויתר על כן, היחס בין חלקי הדיבור בהם. מחלקה זו של הבלשנות היא חלק מהדקדוק והיא קשורה קשר הדוק למורפולוגיה.
בלשנים יש כמה סוגים של תחביר:
- תקשורתית. זה מראה את המתאם של שילובים של מילים במשפט, בוחן דרכים שונות של הפרדת משפטים, בוחן טיפולוגיה של הצהרות, וכן הלאה.
- Статический.רואה שילובים נפרדים של מילים ומשפטים שאינם קשורים זה לזה. מטרת המחקר של סוג זה של דקדוק הוא סוג של נורמות תחבירי של יחסי של חלקי הדיבור במשפט או בביטוי.
- תחביר הטקסט. חוקרת משפטים פשוטים ומורכבים, תוכניות לבניית צירופי מילים, טקסט. מטרתו היא ניתוח לשוני של הטקסט.
כל אלה סוגים של לימוד רוסית מודרנית. התחביר בוחן בפירוט את היחידות הלשוניות הבאות: משפט, משפט, טקסט.
ביטוי
הביטוי הוא מינימלייחידה תחבירית. אלה הן כמה מילים מחוברות על ידי מתח סמנטי, דקדוקי ואינטונציונלי. ביחידה זו, מילה אחת תהיה העיקרית, והאחרים יהיו תלויים. עבור מילים מכורות, אתה יכול לשאול שאלה מן הראשי.
בביטויים קיימים שלושה סוגים של תקשורת:
- צומת (שקר רועד לשיר יפה).
- התאמתעל סיפור עצוב, שמלה יפה).
- ניהול (לקרוא ספר, לשנוא את האויב).
המאפיינים המורפולוגיים של המילה העיקרית הם הסיווג העיקרי של ביטויים המוצעים על ידי השפה הרוסית. תחביר במקרה זה מחלק את הביטויים לתוך:
- adverbial (זמן קצר לפני הקונצרט);
- נומינלי (עצים ביער);
- מילולי (ספר קריאה).
משפטים פשוטים
השפה הרוסית מאוד מגוונת. התחביר כמקטע מיוחד כולל יחידה עיקרית - משפט פשוט.
משפט נקרא פשוט אם יש לו בסיס דקדוקי אחד והוא מורכב ממילה אחת או יותר המבטאות מחשבה שלמה.
משפט פשוט יכול להיות חלק אחד אושני חלקים. עובדה זו מתגלה על ידי הבסיס הדקדוקי. הצעה מקשה אחת מיוצגת על ידי אחד החברים העיקריים בהצעה. שני חלקים, בהתאמה, נושא ופרדיקט. אם המשפט הוא חלק אחד, ניתן לחלק אותו ל:
- בהחלט אישי. (אני מאחל לך אהבה!)
- אישי באופן מעורפל. (פרחים הובאו בבוקר.)
- אישי כללי. (אי אפשר לבשל איתם דייסה).
- לֹא אִישִׁי. (מתחיל להחשיך!)
- שֵׁם. (לילה. רחוב. פנס. בית מרקחת.)
שני חלקים יכולים להיות:
- שכיח או לא שכיח. על מאפיין זה אחראים חברי המשנה להצעה. אם הם לא שם, אז ההצעה אינה רחבה. (הציפורים שרות.) אם יש - נפוץ (חתולים אוהבים את הריח החריף של ולריאן.)
- שלם או לא שלם. משפטים מלאים הם משפטים שבהם כל חברי המשפט נמצאים. (השמש נטתה לעבר האופק.) לא שלם - שם חסרה לפחות יחידה תחבירית אחת. בעיקרון, הם אופייניים לדיבור בעל פה, כאשר לא ניתן להבין את המשמעות ללא הצהרות קודמות. (תאכל? - אני אוכל!)
- מורכב. משפט פשוט יכול להסתבך על ידי מונחים מבודדים ומשניים, קונסטרוקציות הומוגניות, מילות מבוא והפניות. (זה יכול להיות קר מאוד בעירנו בחורף, במיוחד בפברואר).
משפטים מורכבים
משפטים מורכבים הם משפטים הבנויים מכמה יסודות דקדוקיים.
השפה הרוסית, שקשה לדמיין את התחביר שלה ללא משפטים מורכבים, מציעה כמה סוגים מהם:
- מתחם. חלקים מהצעה כזו מקושרים על ידי איגודים קומפוזיציים וקשר קומפוזיציה. קשר כזה נותן קצת עצמאות למשפטים פשוטים בתוך משפט מורכב. (ההורים הלכו לנוח והילדים נשארו אצל סבתם).
- מורכב. חלקי המשפט מקושרים על ידי איגודים כפופים וקישורים כפופים. כאן סעיף פשוט אחד הוא סעיף כפוף, ואחר הוא העיקרי. (היא אמרה שהיא תחזור הביתה מאוחר.)
- ללא איחוד. חלקים ממשפט כזה קשורים במשמעות, בסידור ובאינטונציה. (הוא הלך לקולנוע, היא הלכה הביתה.)