/ / "אני אוהב אותך" בכל השפות של העולם. "אני אוהב אותך" בצרפתית

"אני אוהב אותך" בכל השפות של העולם. "אני אוהב אותך" בצרפתית

אני אוהב אותך בכל השפות של העולם
מה יכול להיות יפה יותר ממצב האהבה,כאשר, כפי שאומרים האנגלים, "פרפרים מתנפנפים בבטן", ואת האובייקט של התשוקה שלך נראה האדם הטוב ביותר בעולם! כמובן, מתחיל להיפגש, אתה רוצה לומר (ואולי לשמוע את עצמך) את הביטוי היקר של שלוש מילים לחבר שלך או חברה. במאמר שלנו נתבונן איך מבטאים "אני אוהב אותך" בכל השפות של העולם. כמובן, לא "הכל", כי יש אלפי דיאלקטים, שפות adverbs, אבל אנחנו נדבר על אלה העיקריים. לכן, אנו נגלה איך הביטוי יישמע בשפות האירופיות העיקריות, בשפות של עמי חבר העמים, כמו גם בדיאלקטים נדירים מאוד. אחרי שנתן את המסורת של הצהרת אהבה ברוסיה במאה ה -19 - אז הכל היה כל כך רומנטי, ואנחנו זוכרים את ההודאות הטובות ביותר של רגשות המתוארים בספרות העולמית.

הצהרת אהבה בצורה אירופאית

אוהב אותך בצרפתית
האירופים בכלל - לא הכי הרבהאנשים רגשיים. כמובן, בין תושבי השטח הזה ניתן לזהות "חם" ספרדית macho, איטלקים מעודן צרפתית רומנטית. אחרת, את ההצהרה של אהבה מן התושבים, למשל, של סקנדינביה - פינלנד, דנמרק, נורבגיה וכן הלאה, אתה יכול לשמוע אחרי כמה שנים של מערכות יחסים.

אז בפריז יגידו לך "Je t" aime "- בדיוקכך גם "יאהב אותך" בצרפתית. נשמע מאוד רומנטי, במיוחד בסביבות מגדל אייפל ובתי קפה קטנים המוסתרים ברחובות הצדדיים של העיר. באיטליה, אם אתה באמת מאוהב בך, תשמע "Ti amo", אבל חברים קרובים או קרובי משפחה אומרים "Ti voglio bene". ביטוי זה מזכיר גם את "Eu te amo" הפורטוגזי, שפירושו גם "אני אוהב אותך".

בברזיל ההסבר בתחושות נשמע בדיוק ככה.אותו דבר, מכיוון שהם מדברים באחד הניבים (המיושנים) של השפה הפורטוגזית. "אני אוהב" בספרדית יהיה "Te Amo", אבל אם אתה רק רוצה להבהיר לאדם שהוא אומר לך הרבה, אמור "Te quiero" - זה יהיה ביטוי "לא מזיק" יותר המביע את אַהֲדָה.

הצהרת אהבה בשפות אירופאיות אחרות

הפופולרי ביותר, אולי, הוא "אני אוהב אותך", אשרניתן לשמוע לא רק באנגליה או באמריקה, אלא גם כאן ברוסיה. כמובן, הביטוי "אני אוהב אותך" בכל שפות העולם נשמע עדין באותה מידה, אם כי, למשל, אני רק רוצה לומר את אותו הביטוי בגרמנית "Ich liebe dich" עם המבטא של הסולן של קבוצת רמשטיין. בשפות סקנדינביות הביטוי יישמע כך:

  • בפינית: "Mina rakastan sinua";
  • בדנית: "Jeg elsker dig";
  • בשוודית: "Iaj Alskar Dej";
  • בנורבגית: "Jeg elsker deg";
  • באיסלנדית: "Eg elska thig".

אלה המשפטים שאתה יכול לשמוע מאנשים מאוהבים בסקנדינביה.

אני אוהב באזרבייג'אני

איך לומר "אני אוהב אותך" בשפות עמי חבר העמים

כמובן, נישואים בינלאומיים ומערכות יחסים עםתושבים בחו"ל הרחוקים אינם נדירים בימינו, אך לעתים קרובות יותר אנו מתאהבים בקרובים לנו ברוח (ובאזור) אוקראינים, בלארוסים, אזרביג'אנים וכן הלאה. בעבר היינו אזרחים של מדינה אחת - ברית המועצות, וככלל, תושבי כל 15 המדינות דיברו רוסית פחות או יותר. כעת כל מדינה מקדמת את התרבות והשפה שלה, שהיא, אגב, נכונה. לכן, אם יש לך מערכת יחסים עם אזרח באוקראינה, נניח, דע כי "אני אוהב אותך" באוקראינית יהיה "I tebe kohai". בבלארוסית, אותו משפט יקיר נשמע כמו "I tsyabe kakhayu". בקזחית זה "Men seny zhakhsy koryemen". מספיק קשה לבטא, לא?

אבל בטג'יק ההסבר ברגשות יהיה"Man tul nokhs methinam". "אני אוהב אותך" באזרבייג'אני הוא "Meng seni sevirem". ובגאורגית - "Me sheng mikvarhar". בארמנית, הביטוי מבוטא כ"כן, אני סירום ". עכשיו אתה יודע מה להגיד לאהובך או לאהובך ממדינה אחווה.

אם "הצלחת" להתאהב במדינה אקזוטית

כמובן, מעטים יודעים להכריז על אהבה.בארצות אסיה או למשל באפריקה. מעניין שהיפנים הצנועים, האומרים "אני אוהב אותך" - "Watakushi-wa anata-wo ai shimasu", מתרחקים זה מזה, נבוכים להסתכל בעיני מושא התשוקה. כך נשמע הביטוי היקר בשפות נדירות בעולם:

  • אהבה בספרדית
    "אני אוהב אותך" באפריקאית - "Ek het jou liefe";
  • בסודאנית - "נאן ניניאר דו";
  • בווייטנאמית - "Em ye u anh";
  • באינדונזית - "Saya cinta kamu";
  • בקמבודית (חמר) - "Bon soro lanh oon";
  • בסינית - "Wo ie ni";
  • בקוריאנית - "Nanun tongshinun sarang hamnida";
  • בלאו - "Khoi huk chau";
  • בלטינית (זה נועד רק למידע, מכיוון ששפה זו אינה משמשת לתקשורת בשום מדינה) - "Vos amo";
  • בנפאלית - "Ma timilai maya garchu".

כמובן שאי אפשר לזכור איך זה נשמע “אני אוהב אותךאני אוהב ”בכל שפות העולם, אבל, למשל, ללכת לאחת המדינות בחופשה, בלימודים או בעבודה, רק למקרה שברר כמה מתורגמים ביטויים חשובים לתקשורת. כולל זה.

"אם הייתי סולטן ..." איך נשמע "אני אוהב אותך" בשפת המזרח התיכון?

כמובן, טורקיה, מצרים, איחוד האמירויות הערביותמפורסמים בגברים החמים שלהם שמוכנים לומר "אני אוהב אותך" כמעט לכל אישה זרה שעוברת במקום. האם לקחת את הביטוי הזה ברצינות או לא תלוי בך, אך כך נשמע הסבר הרגשות בשפות שונות במזרח התיכון:

  • "אני אוהב אותך" בערבית - "אנא בהיבק";
  • בפרסית - "Toro dost daram";
  • בטורקית - "Seni seviyorum";
  • בסורית - "בהבק";
  • בלבנון - "בהיבאק".

איך להכריז על אהבתך בשפת הסימנים

אני אוהב אותך שפת סימנים
כמובן, לאוהבים יש מחוות מיוחדות והרגלים שמאפשרים לך להבין בלי מילים עד כמה החבר או החברה שלך, בעלך או אשתך מתייחסים אליך ברוך ובכבוד. אבל אם אתה רוצה לומר "אני אוהב אותך", שפת הסימנים (כלומר "הקלאסית" המשמשת אנשים חירשים ואילמים) מאפשרת לך לעשות זאת בשלושה צעדים קלים.

אז אנו מחלקים את הביטוי למילים.הראשון הוא "אני", הכל פשוט - אתה מצביע על עצמך. השנייה תהיה המילה "אהבה" - אתה צריך ללחוץ את האגרופים באופן חופשי ולחצות את זרועותיך על החזה באזור הלב, להראות שנראה שאתה מחבק את עצמך. ובכן, האחרון יהיה "אתה", אתה פשוט מצביע על מושא תשומת הלב שלך. פשוטו כמשמעו.

מסורות רוסיות של הצהרות אהבה

כמובן שכעת, במאה ה -21, הכל פשוט -זה מספיק כדי לומר לבן הזוג שלך "אני אוהב אותך". הצעירים והצעירות הרומנטיים ביותר מנסים לעשות זאת במסגרת פרטית, או במסעדה, בחיק הטבע או במקום מבודד אחר. אבל אפילו לפני 100-150 שנה, הכל לא היה כל כך פשוט.

במאה ה -19 נהוג היה להודות באהבהפסוקים, והשורות הנחשקות נאלצו לכתוב לעצמו "צעיר עם מבט בוער". כמו כן, מה שמכונה "נימוסי פרחים" הוערך בהערכה גבוהה, כלומר הגברת שאהבה אותה הוענקה לו ורדים אדומים. ואם היא רוצה להראות את חיבתה לגבר, היא יכולה לשלוח תמורת צבעונים. בשפת הפרחים פירושם "הסכמה". כמו כן, במקביל, אישה יכולה לתת את הכפפה שלה או אביזר כלשהו למושא הערצה, ובכך לבטא את גישתה. עם זאת, גברים גם העדיפו להכין מתנות במקום מילים, זכרו לפחות את "צמיד הגרנט" של קופרין.

אני אוהב באוקראינית

הצהרות האהבה הטובות ביותר בספרות העולמית

כמובן שקריאת כותרת זו, רבים יכוליםזוכר את פייר בזוכוב, נטשה רוסטובה ושורות אלו: "אם לא הייתי אני, אלא האיש הכי יפה, חכם והכי טוב בעולם ... הייתי מבקש את היד שלך ואת האהבה שלך ממש ברגע זה." המכתב המפורסם "מכתב מטטיאנה" ליוג'ין אונייגין מראה גם עד כמה העלמות הצעירות באותה תקופה יכלו להעביר את הרגשות. כמובן שפושקין היה מחבר גאון, אך צעירים במאות 18-19 גם אהבו להתאמן על גרסאות ומילאו באופן קבוע את אלבומי הבנות שאהבו. אתה יכול גם לזכור את רומיאו ויוליה, ליילה ומג'נון, את הסיפור והצהרת האהבה בין הדיפלומט של האימפריה הרוסית ניקולאי רזנוב לספרדי הצעיר קונצ'יטה ארגואלו, שלימים הפך לאב-טיפוס של השיר "אולי" מאת אנדריי ווזנסנסקי.

לכן, במאמרנו הבאנו דוגמאות כיצדיישמע "אני אוהב אותך" בכל שפות העולם. אך זכרו שלעתים קרובות מאוד מילים אינן העיקר, הרבה בזוגיות נקבע על ידי פעולות ופעולות של "החצי השני" האהוב עליכם.