В каждом языке встречаются слова, которые לגרום לבלבול בקרב זרים. ליחידות לקסיקליות אלו יש תכונה ייחודית אחת: הן זהות בכתב והן בהגייה. מתוך קורס בית הספר של השפה הרוסית אתה כנראה זוכר כי רכיבים כאלה של שפת האם נקראים הומוניות. מאמר זה יסייע להבין בפירוט רב יותר מה הם homonyms ומה הם נכסים.
Таким образом, многозначные слова и омонимы – это במצבים מסוימים יחידות לקסיקליות זהות. העיקר לא להתבלבל שהומוניות הן תמיד מילים עם מגוון רחב של משמעויות שונות, אבל להיפך, זה לא תמיד כך.
הומונימים ברוסית, כמו אצל רבים אחריםניתן להבחין בין ניבים עולמיים זה לזה רק בהקשר. אם, למשל, מדובר על השקיה נכונה של דשן ובצלים, מייד יתברר לכולם שמדובר בצמח. במקרה כזה, אם מתואר כיצד למשוך רצועת קשת, פירושו נשק.
יש קבוצה אחרת של מילים, שעומדת באחתיחד עם הומונימיה. הוא משלב מילים שמובאות באותה צורה, אך נכתבות בצורה אחרת. קוד חתול, אחו קשת ויחידות לקסיקליות רבות אחרות מנותחות ניתוח פונטי זהה, אך משמעויות ואיות שונים נקראים אומוופורמים.
השפה הרוסית היא מחסן של תופעות מדהימות,שרבים מהם קשים להבנה ומחקר. אבל אתם, לאחר שקראתם מאמר זה, עשיתם צעד לקראת חקר הדיבור הילידית וגיליתם מה הומונימות וצורות הומו, כך שתוכלו לברך: הגדולה הגדולה והגבורה שלנו כבר חשפה בפניכם כמה מסודותיה!