/ / מה הם מילים נרדפות ומילים נרדפות? דוגמאות: מילים נרדפות ואנטונימים

מה הם מילים נרדפות ומילים נרדפות? דוגמאות: מילים נרדפות ואנטונימות

רק דמיין לרגע את זה ברוסיתאין מילים קרובות משמעות. למשל, יהיה שם רק פועל ניטרלי "ללכת", וזהו. אז נסה אחרי זה לספר לקורא איך האדם הלך: הוא חתר, הלך או צעד. דווקא על מנת להימנע מחזרות על אותה מילה, כדי להיות מסוגלים להביע רגשות או לאפיין תופעה, יש בשפה שלנו מילים נרדפות ומילים נרדפות. נדבר עליהם.

דומה לפי ערך

מילים נרדפות ומילים נרדפות
בתרגום מיוונית, מילים נרדפות (באותו שם) הן מילים ש:

  • לא תואמים בצליל;
  • זהים במשמעותם;
  • בעלי אותן תכונות דקדוקיות;
  • לעתים קרובות נבדלים בצבע סגנוני.

לדוגמא: בעל - בן זוג, חבר - חבר, מולדת - מולדת.

מילים נרדפות מתאחדות בדרגות לאורך זמןיכול להשתנות באופן משמעותי. זאת בשל העובדה שהשפה מתפתחת כל הזמן, מילים מאבדות את הישנות שלהן ורוכשות משמעויות חדשות. בואו ניזכר בשירה של המאה ה -19. גם בפושקין ניתן היה למצוא "חלום", שמשמעותו מחשבה, וההגדרה "מקפיד" הייתה שווה ל"סדקית ".

לשימוש מעשי בעושר השפהאתה יכול להתייחס למילונים מיוחדים, המסבירים מה הם מילים נרדפות ואנטונימים במקרים ספציפיים, הסדרות הסמנטיות שלהם נאספות יחד. מהם ניתן ללמוד: מדוע "ורד" ו"פרח "אינם קרובים במשמעותם, כשם ש"בית" ו"דירה "אינם יכולים לעמוד באותה שרשרת.

מילים נרדפות ברציפות!

מה הם מילים נרדפות ואנטונימים

כמה מילים עם צורת משמעות דומהקן סמנטי. השווה: דרך - שביל - כיוון - כביש מהיר - כביש מהיר - דרך חצץ - דרך בטון. או אולי השורה הנרדפת מורכבת רק מאותן מילות שורש: ילד - ילד, ילד.

כיצד לבנות שרשרת סמנטית נכונה, בידיעהמהן מילים נרדפות ואנטונימים? קודם כל, מלכתחילה בשורה צריכה להיות דומיננטית (דומיננטית), כלומר מילה מרכזית שיש לה קונוטציה סגנונית ניטרלית. כל השאר עוקבים אחריו, מבהירים ומרחיבים את משמעותו, נותנים לו מאפיין רגשי. לדוגמא: אהוב - יקר, מבוקש, יקר, יקר, אהוב.

הסדרה הנרדפת עשויה לכלוליחידות פרזולוגיות (צירופים יציבים, ביטויים מכונפים) ומילים בצורת מילת מפתח (עם מילת יחס): חמדנית - קמצנית, הכל קטן, תופס ידיים, אי אפשר להתחנן לשלג בחורף וכו '.

אוצר המילים של השפה הרוסית כל כך גדול וגמישות סגנונית, שלכל האנטונימים, הנרדפים והמילים המונחות בו אין שימוש קפוא וקפדני, הם משתנים כל הזמן, והופכים את הדיבור לחיוני ופיגורטיבי.

מילים נרדפות ואנטונימים רוסיים

טיפולוגיית דמיון

למילים קרובות משמעות יש סיווג משלהן לפי מידת האנלוגיה הסמנטית.

  • כפילות הן מילים נרדפות מלאות.ככלל, הם קשורים למונחים מדעיים, לייעודים המקבילים שלהם: אורתופיה - הגייה, predicative - פרדיקט. חלק מאותן מילות שורש חלות גם עליהן: להזניח - להזניח.
  • מילים נרדפות אידאוגרפיות (סמנטיות) שונותגוונים של משמעויות: רטוב - רטוב, לח. ראוי לציין שהסימן בדוגמאות אלה בא לידי ביטוי בדרכים שונות, כלומר מידת התוכן הנוזלי במאפיין אינה זהה.
  • על ידי ביטוי והערכה רגשית, נבדלים מילים נרדפות סגנוניות ואנטונימים. דוגמאות: מצח (ניטרלי) - מצח (גבוה) - מצח (מונמך).
  • מילים הדומות במשמעותן, אך שונות בסגנון ובסמנטיקה, הן מילים נרדפות סמנטיות וסגנוניות. בשפה הרוסית הם השוררים.
  • בתוך טקסט אחד, ההצעות יכולות להיותנתקל בביטויים שקרובים למשמעותם רק כאן. אלו מילים נרדפות לפי הקשר (הן נקראות גם מצבית או של מחבר). לדוגמא, בשיר של אנה אחמטובה בקוואטריין אחד, פסיק מופרד על ידי "ורסט", "מייל", "קילומטרים". ברור שלמילים האלה יש מרחקים שונים, אך בהקשר זה יש להן משמעות אחת - מימד החלל.

מהם מילים נרדפות ואנטונימים מנקודת מבט פונקציונלית

כאמור לעיל, ללא עמימותכלומר הדיבור שלנו יהיה משעמם ולא מעניין. אלו מילים נרדפות ואנטונימים המאפשרים לבטא במדויק מחשבה ויחס לכל תופעה. כיצד ניתן לעשות זאת בעזרת מילים שקרובות משמעותן, נשקול ביתר פירוט.

  • אנו מבהירים או פשוט מוסיפים את המשמעות החסרה: הוא הלך בשקט, או ליתר דיוק, דשדש.
  • אנחנו מחליפים. לפיכך, אנו נמנעים מטאוטולוגיה (חזרה על אותה מילה): שכן נכנס לחדר, האישה נראתה מדוכאת.
  • מתנשא.יש צורך בייעוד לא מדויק של דברים אמיתיים. לעתים קרובות אנו שומעים שהבמאי "מאוחר" (אך אנו מבינים שהוא פשוט מאחר). לפעמים קל יותר לומר שאדם "לא רחוק" מאשר להעריך ישירות "טיפש".
  • אנחנו מנוגדים. טריק זה מדגיש את ההבדל: הוא לא רץ, אלא מיהר כמו חץ.

משמעות הפוכה

מילים נרדפות ודוגמאות אנטונימיות
תארנו בפירוט מספיק מהעכשיו יהיה קל יותר להבין מילים נרדפות ואנטונימים. קודם כל, הם מופיעים בשימוש זוגי, רק במקרה זה מתגלה המהות ההפוכה שלהם.

יחסים אנטונימיים מבוססים על המשמעות המילונית של מושגים הנמצאים באותו מעגל של תופעות. אם מילה אינה דו-משמעית, אז יכולות להיות כמה משמעויות הפוכות.

לא יכולים להיות מילים הופכיות:

  • שמות עצם תקינים וקונקרטיים: מחברת, דירה, מכון;
  • רוב הכינויים והספרות;
  • ייעודים מגדריים (מגדר): ילדה וילד, בת ובן, סבא וסבתא;
  • מילים עם קונוטציה סגנונית בולטת: לניטים, מולדת, פרל.

מילים נרדפות ומילים נרדפות

מבנה, סוגים ושימוש באנטונימים

המשמעות ההפוכה יכולה לבוא לידי ביטוי במילים שיש להן שורש אחד: נכנס - שמאל, רצון - שעבוד, כמו גם עם מילים אחרות לגמרי: רשע - טוב, כהה - אור.

ישנם שני סוגים של אנטונימים:

  • לשוני, שנמצא באוצר המילים: בוקר - ערב, סבלני - בריא;
  • דיבור קונטקסטואלי (של המחבר), כאשר ההפך נמצא רק במסגרת משפט נתון: עדיף להיראות טיפש מאשר אויב.

משתמש במילים נרדפות ואנטונימיות רוסיות בבכל סגנונות הדיבור, הם נחוצים ביותר לדיבור ואמנותי. לעתים קרובות מאוד נבנים עליהם פתגמים ואמרות, ניתן למצוא אותם בכותרות של יצירות.

דמויות סגנוניות כגון אנטיתזה ואוקסימורוןמבוססים על התנגדות והשוואה של משמעויות אנטונימיות. האמצעי המבע הראשון שאנו מוצאים בכותרת הרומן של טורגנייב "אבות ובניו" או סיפורו של צ'כוב "שמן ורזה", זוכר גם את "מלחמה ושלום" של טולסטוי.

הדמות השנייה בנויה על יישורלא תואם: שתיקה חזקה, מחרישת אוזניים על ידי שתיקה. האוקסימורון נמצא גם בכותרות של יצירות אמנות: "הגופה החיה" מאת טולסטוי, "נשמות מתות" מאת גוגול.

בנוסף למילים נרדפות ואנטונימים, ישנם גם מילים נרדפות והומונים בשפה שלנו. הם לא פחות מעניינים ואקספרסיביים. אבל עוד על כך בפעם הבאה.