השפה הרוסית מפורסמת בשפה שלה, כלומראשר קשה להבין ללא מילון בהישג יד. תגיד, איפה הביטוי הפופולרי "שם אותם - הלגיון"? משמעותה של יחידה פרסולוגית אינה ניתנת להבנה בלי לדעת את ההיסטוריה של הופעתה ברוסית. אז מאיפה הוא בא ואיך להשתמש בו כראוי בדיבור ובכתיבה?
מה זה לגיון?
מהי המשמעות של ביטוי לתפוס "שם אותםלגיון? משמעותה של יחידה פרסולוגית קלה יותר להבנה על ידי הבנת המשמעות של המילה "הלגיון". לא כולם יודעים שירשנו אותו מן הרומאים הקדומים, זה הופיע לפני כניסתו של עידן שלנו. אכן, ברומא העתיקה, יחידה צבאית גדולה נקראה לגיון. מספר היחידות האלה יכול להיות בערך שלושה או ארבעה אלף חיילים. היו לגיונות גדולים מאוד שהיו להם עד 10,000 חיילים.
והנה את הפניה הפרזוליאנית "שם להם -לגיון? המשמעות של השפה עדיין לא ברורה. עם זאת, המילה "לגיון" בהדרגה החלה לשמש לא רק כדי להתייחס ליחידות הצבא. אנשים התחילו להשתמש בו בשפה המדוברת והכתובה, כלומר מספר עצום של דברים. ולרוב זה הוחל בצורה שלילית.
"השם שלהם הוא הלגיון": משמעותה של יחידה פריסולוגית, מקורה
עם המילה "הלגיון" הכל ברור, אבל מאיפה זה באלקח את הביטוי זה נחשב במאמר זה? יש משל המקראי, אשר גם לא ניתן להשאיר ללא השגחה, לספר על מה הביטוי "שם להם פירושו הלגיון" פירושו. משמעותה של יחידה פריסולוגית קשורה ישירות לאגדה זו, המועברת מדור לדור.
זהו סיפור על אדם שחי בימי קדםמדינה הממוקמת על החוף המזרחי של אגם הכנרת. האיש הזה היה בידי שדים. מי שפגש אותו לא פיקפק בכך שאיבד את דעתו. יום אחד פגש האיש את ישו ואת תלמידיו. המושיע התעניין בשמו, אליו קיבל תשובה: "שמי הוא הלגיון". אומלל השתמע כי אלפי שדים נכנסו אליו, אשר לא יכול להיות רשום בשמו, שכן שמו לגיון.
כמובן, ישו הטוב החליט לעזור לאובססיההאיש והשליך את השדים לנצח. עם זאת, הם התחננו שהוא יאפשר להם לעבור לחזירים שהיו רועים בקרבת מקום. המושיע אפשר להם לעשות זאת, ולאחר מכן העדר כולו מיהר ממצוק אל הים ומצא את מותו במים. תלמידו של ישוע מבטיח כי היו כאלפיים חזירים טובעים.
מה פירוש המילה?
זה כבר לא נראה חידה לא מסיס.מקורו של מחזור הדיבור המסתורי "השם שלהם - הלגיון". משמעותה של יחידה פרסולוגית היא הביטוי "אינספור", כפי שהיה בימי רומא העתיקה.
כמובן, זה עיצוב יציב יכוללא רק ביחס לרוחות רעות. זה יכול לשמש בכל פעם שהוא על משהו, וזה מאוד, ולא רק לספור את השדים כי יש להשתלט על גוף האדם. לעתים קרובות, ביטוי מגיע להציל כאשר אדם רוצה לומר שמשהו יותר מדי, במקרה זה, משמעות שלילית היא לשים את זה.
ביצירות ספרותיות
איך לזכור את ההיסטוריה של מקור הביטוי"שמם הוא לגיון", פירושן של יחידות ביטוי? מה זה - "אינספור"? את המשמעות של מחזור דיבור ניתן לשנן לנצח בזכות דוגמאות שהושאלו מספרות. לדוגמא, הסופר איוון אלכסנדרוביץ 'גונצ'רוב משתמש בביטוי תפיסה זה בעבודתו "ההפסקה". אחד הגיבורים נוזף בשני על העובדה שיש הרבה מאוד אמנים כמוהו, תוך שימוש ביחידה הביטוי שאנחנו שוקלים.
אילו יצירות אחרות מכילות את הביטוי"קוראים להם לגיון"? המשמעות של היחידה הביטויית (מה זה לגיון - אנחנו כבר יודעים) זכורה יותר אם נפנה לאוסף "מאמרים ביקורתיים" מאת דוסטויבסקי. פיודור מיכאילוביץ 'משתמש בסיבוב הדיבור החי הזה כאשר הוא מתלונן על המספר העצום של חקיינים שמנסים להעתיק את הסגנון של גוגול. המחבר טוען כי שוחררו מספר עצום של מחזות, שהם רק פרודיה עלובה על "המפקח הכללי" המפורסם.
מילים נרדפות ומופעים
אז, עכשיו ברור מאיפה זה הגיע ומתימשתמשים בביטוי "שמם הוא לגיון". המשמעות של היחידה הניסוחית ידועה, כך שתוכלו למצוא מילים נרדפות לה. יש הרבה סיבובי דיבור שניתן להחליף ללא פגיעה קלה במשמעות. לדוגמא, תוכלו להשתמש בביטוי "מעל לראשכם", "מעל הגג". המבנים היציבים "אין לאן ללכת", "אין מספר", "כמו הכוכבים בשמיים" גם הם מתאימים לחלוטין למשמעות. כמובן, אתה יכול גם להשתמש במילים פשוטות, למשל, "מלא", "רבים".
ברור שקל להרים את האנטונים: "קצת", "קצת", "קצת" וכן הלאה.