Nevek, vezetéknevek és még sokan másoka főnevek meglehetősen nagy kategóriáját tulajdonneveknek nevezzük. A deklináció, vagyis a számok és az esetek változása ebben az esetben meglehetősen nehéz feladat lehet. Az orosz nyelvben azonban számos szabály vonatkozik a különféle esetekre.
Tulajdonnevek
Kommersant újság, Forbes magazin, AnastasiaLvovna Bondarchuk, Gennagyy Mkrtchyan, Batumi, Moszkva, Beatles, "Coca-Cola", hanukai ünnep - mindezek, valamint sok más dolog, amit nem említettek - példák a tulajdonnevekre. Mindenhol körülvesznek minket, bár ez nem mindig annyira feltűnő. Természetesen mind szóban, mind írásban kell felhasználni őket. És itt némi nehézség merülhet fel, ha valahogy kibújhat a vállalatok, csoportok, valamint a védjegyek nevével, akkor a nevekkel nem mindig működik.
A tény az, hogy a tulajdonnevek ejtéseaz esetek nem mindig egyértelmű szabályok összessége az egyes esetekre, és az oroszul beszélő fül számára nehéz családnevek már nem ritkaságok. Ezenkívül annak a ténynek köszönhetően, hogy ezek a főnevek minden ember számára "személyesek", és egész életében elkísérik, megsértődhet a helytelen használat miatt, ezért legyen óvatos az esetekkel kapcsolatban. Érdemes tehát megérteni, hogy a tulajdonnevek deklinációja hogyan fordul elő. Ez segít, ha nem is kerüli el a hibát, de jelentősen csökkenti annak valószínűségét.
Általános eset
Lényegében a tulajdonnevek nem különböznek annyira a köznévektől. Az esetdeklaráció szintén egybeesik formájában. Ez pedig példákkal könnyen belátható.
- A mássalhangzóval végződő férfinevekaz esetek változása ugyanúgy, mint a második deklinációhoz (kastély) kapcsolódó hasonló főnevek: Ivan (kastély) - Ivan (kastély) - Ivan (kastély) - Ivan (kastély) - Ivan (kastély) - Ivánról (a kastélyról) ). A különbség, mint nyilvánvaló, csak az akuzatív eset esetében van, amely olyan jellemzőktől is függ, mint az animativitás.
- Egyszerű női és férfi név végződésa magánhangzót az első deklináció (róka) modellje veszi: Anna (róka) - Anna (róka) - Anna (róka) - Anna (róka) - Anna (róka) - Annáról (a róka körül). Ebben az esetben teljes egybeesés van.
- Lágy mássalhangzó a végén és nőies ada névváltoztatás alapja a harmadik deklináció (egér) típusában: Szerelem (egér) - Szerelem (egér) - Szerelem (egér) - Szerelem (egér) - Szerelem (egér) - a szerelemről (egérről) ).
Ez a két szabály ismerősnek tekinthető.Orosz fül, és egészen egzotikus nevek, például Zukhra, Leila, Ildar, Nail, Judith stb.
Vezetéknevek és nevek -aya, -ya
Aglaya, Maria, Ilya, Pelageya és egy hatalmasa példák száma szintén általában nem nehéz - elfogadják az azonos betűkkel végződő főnevek deklinációs modelljét, míg az eredetnek általában nincs komoly jelentése. Az azonos végű vezetéknevek valamivel bonyolultabbak - némelyiknek megvan a maga formája, mások a melléknévhez hasonlóan változnak. Tehát a tulajdonnevek deklinációját konkrét példákkal könnyebb megfontolni:
- Mária Volkonszkaja - Mária Volkonszkaja - MáriaVolkonszkaja - Mária Volkonszkaja - Mária Volkonszkaja - Mária Volkonszkajáról. A hasonló végű közönséges főnevekhez képest nyilvánvaló egybeesés lesz.
- Ilja Tolsztoj - Ilja Tolsztoj - Ilja Tolsztoj - Ilja Tolsztoj - Ilya Tolsztoj - Ilja Tolsztojról. Ugyanazok - a szerkezetében hasonló főnevek ugyanúgy elutasításra kerülnek.
De vannak kivételek, általában grúzeredet. Az olyan vezetéknevek, mint a Barclay, a Gurtskaya stb., Nem hajlamosak, bár úgy néznek ki, mintha e modell alá tartoznának. Nem változnak, függetlenül attól, hogy férfi vagy nő viseli-e őket. Csak emlékezni kell rá.
Vezetéknevek -а, -о, -и, mássalhangzók és puha jel
A tulajdonnevek esése esetekben:úgy tűnik, teljesen kimeríthetetlen téma, de egyáltalán nem az. Csak néhány olyan eset maradt, amely betartja a formalizált szabályokat. És illusztrálhatók olyan vezetéknevek példáival, mint Plevako, Dzhugashvili, Sedykh, Blok, Gogol, Kucsma.
Az első hárommal minden nagyon egyszerű - bent vannaka modern nyelv semmilyen körülmények között nem változik, és az azonos felépítésű tulajdonnevek ugyanúgy fognak viselkedni. A többivel nem minden olyan egyszerű, mert attól függően, hogy férfihoz vagy nőhöz tartoznak-e, másként fognak viselkedni.
Nyikolaj Gogol, Irina Gogol - Nyikolaj Gogol, Irina Gogol - Nyikolaj Gogol, Irina Gogol - Nyikolaj Gogol, Irina Gogol - Nyikolaj Gogol, Irina Gogol - Nyikolaj Gogolról, Irina Gogolról.
Vlagyimir Kucsma, Elena Kutcsma - Vlagyimir Kucsma, Elena Kucsma - Vlagyimir Kucsma, Elena Kucsma - Vlagyimir Kucsma, Elena Kucsma - Vlagyimir Kucsma, Elena Kucsma - Vlagyimir Kucmáról, Elena Kutcsmáról.
Az utolsó modellben egyébként egészen nyilvánvalóhajlamos arra, hogy az erősebb nem képviselője esetében sem utasítsák el a vezetéknevet. Az irodalmi nyelv szabályai szerint azonban eddig általában változás következik be.
Idegen tulajdonnevek
A világ nem áll, és nyilvánvalóan a globalizációegyszerűen lehetetlen megállítani. A nyelvek átjárják egymást, és az orosz sem kivétel. Története során és különösen a közelmúltban több száz és ezer új kifejezéssel töltötték fel, és külföldi tulajdonneveket is átvettek. Köztük vannak vezetéknevek, cégek és cégek nevei, valamint rengeteg, nagyon eltérő eredetű példa. Néhányan feltételesen betartják az orosz nyelv szabályait, mások pedig változatlanok maradnak. Ezt pedig nagyon nehéz szemmel meghatározni.
- Theodore Roosevelt - Theodore Roosevelt - Theodore Roosevelt - Theodore Roosevelt - Theodore Roosevelt - Theodore Rooseveltről.
- Emola Zola - Emola Zola - Emil Zola - Emola Zola - Emile Zola - Emile Zoláról.
Olyan vezetéknevek, mint Gogol, Herzen stb., az orosz nyelv szempontjából hagyományosan idegennek is tekintik, sőt, mint Roosevelt. Mindazonáltal a férfias tulajdonnevek dőlése ebben az esetben az általános sémát követi. Nyilvánvaló, hogy ez Zolával nem működik, ez a magánhangzó végződésével magyarázható.
Keresztnév és vezetéknév együtt
Egy másik finomság a helyesnevezze meg a családot. A jelenlegi modellek szerint ez igaz lesz: Henry és Thomas Mann (de a Mann testvérek), apa és fia Mandelstams mellett, de apáról és lányáról Sieversről és a Schumann házaspárról. A "női" elem ebben az esetben megváltoztatja a helyzetet.
A vezetéknév keresztnévvel és a védnévvel való kombinációja szintén meglehetősen furcsának tűnhet, ha az egyik rész nem csökken. De előfordul, hogy ez nem így van:
- Jean-Paul Belmondo - Jean-Paul Belmondo - Jean-Paul Belmondo - Jean-Paul Belmondo - Jean-Paul Belmondo - Jean-Paul Belmondóról.
- Jules Verne - Jules Verne - Jules Verne - Jules Verne - Jules Verne - Jules Verne-ről.
Ez utóbbi különösen gyakran szenved, mert vele kapcsolatban figyelmen kívül hagyják a tulajdonnevek hanyatlásának irodalmi szabályait.
Egyéb esetek
Sokkal több példát nem említenek az előző bekezdések. Érdemes azonban megfontolni:
- Kettős vezetéknevek. Minden rész megváltozhat, vagy csak az egyik (Mamin-Sibiryak, Barclay de Tolly - Mamina-Sibiryak, Barclay de Tolly).
- Keleti tulajdonnevek. A deklináció ebben az esetben csak az utolsó részre esik, a többit megtartva (Ban Ki-moon - Ban Ki-moon).
- Különösen óvatosnak kell lenni a különböző eredetű homonim családnevekkel (Charlie Chaplin, Alexei Chaplin - Charlie Chaplin, Alexei Chaplin) - alapvető különbség van a deklinációs modellben.
Vannak még összetettebb példák, de nemlehetségesnek látszik kivétel nélkül minden tulajdonnevet figyelembe venni. A deklináció ilyen esetekben nem triviális feladat lehet, különösen, ha az ember nem tudja például a vezeték- vagy utónév viselőjének nemét. Ha lehetséges, jobb, ha megtudja magától a személytől, és ha nem, akkor próbáljon elkerülni az esetekben bekövetkező változásokat segédszerkezetek segítségével.