Általában az orosz bevezető szavak nagyon szépektágas koncepció. Ezek olyan különféle minták, amelyek nem feltétlenül vezetnek be semmit. Valójában a nyitószó általános elrendezése jelenti a mondat elejét, de ez nem szigorú szabály (ha egy lány például egyedül jön) A „például” szó ebben az esetben bevezető, de a mondat közepén található.
Az összes orosz nyelvű bevezető szavát azonban az egyesíti, hogy a mondat többi részét vessző választja el, amikor elején vannak, vagy külön, ha a mondat közepén helyezkednek el.
Ezek mind bevezető szavakkal rendelkező konstrukciók: Mellesleg, régen észrevettem ...; ezt azonban figyelembe veszem ...; tehát a cselekvés nem jelenti. Bevezető a megadott példákban: egyébként ezért.
Tehát, a kezdő szavak. Az orosz nyelv szabályaik költségükön egyértelműek - vesszővel emelje ki!
A bevezető szavakat érték szerint osztályozzuk. Az „orosz nyelv” táblázat nagyon kényelmes módja annak tanulmányozására.
A) Modális jelentés: kifejezi a beszélõ vagy író bizalmának mértékét (kétség, határozott bizalom stb.). Az orosz nyelv bevezető szavai modális jelentéssel: kétségtelenül valószínűleg talán.
B) rendes. Az ezzel a jelentéssel rendelkező bevezetõ szó hangsúlyozza a történõ hétköznapi természetét. Például: Ez általában, mint általában.
C) Az orosz nyelvű bevezető szavak néha tartalmazzák a forrást, ahonnan az információ származik: mondják, az ön véleménye szerint továbbítják, ahogy a rádióban mondták (Ez egy teljes bevezető terv!).
D) A gondolatok kifejezésének hozzáadott értéke is lehet. Ide tartoznak például az ilyen orosz bevezető szavak: valójában pontosabban, vagy inkább őszintén szólva, egyszóval, más szóval.
D) Fellebbezést lehet benyújtani a beszélgetőpartnerhez is: Látja, nem tudnék másképp csinálni! Látja, ez egy nagyon különleges eset!
E) Bevezető szavak - a szöveg logikai kapcsolatának egyik módja. Ezek például az ilyen konstrukciók: ráadásul, egyébként, ez egyrészt azt jelenti, másrészt.
G) Ezzel a szóval beágyazható a beszélõ hozzáállása az általa elmondottakhoz: sajnos szerencsére milyen jó.
G) És végül, a kifejező érték: köztünk, kivéve a vicceket.
Van egy másik, nagyon hasonló a kezdő szavakhozOrosz nyelvű jelenség, nevezetesen a kezelés. Először is, mindig vesszővel választják el egymástól és hasonló jelentéssel bírnak: célja a címzett megadása, a replikára való figyelmet fordítás, kifejezőképesség megadása stb.
Egy kis árnyalat: néha a fellebbezés mellett az „o” részecskét használják a nagyobb kifejezőképesség biztosítására: Istenem! Manapság sokan zavarba ejtik a kérdést: „Szükségem van-ehogy elkülönítsük ezt az "o" részecskét a forgalomból. " Nem, ne. A tény az, hogy ez a részecske a görög nyelvből származik, azokban az időkben, amikor Cyril és Methodius létrehozta szláv ábécéjét. Aztán általában a következő évszázadokban a görög nyelv befolyásolta a szláv szót. Görögül ez a cikk, vagyis elválaszthatatlan a főnév bármely írásjelektől.
Összefoglaló:
- A bevezető szavakat érték szerint fajokra osztjuk.
- A bevezető szavakat mindig vesszők választják el a mondat többi részétől.