Sokan hallottuk a "effendi" szót.Amit ez a kifejezés jelenti, alig tudjuk. Eközben az idegen nyelv eredete néhány évszázaddal ezelőtt magas katonai ranghoz tartozott. Továbbá az úgynevezett magas társadalmi osztályt képviselő emberek.
Mi volt ez a rang, és mi a kifejezés származási országa? Próbáljuk megérteni ezt a kérdést.
A kifejezés értelmezése
A filológusok azt állítják, hogy melyik nyelv alkotjaez a szó. Vannak olyan verziók, hogy ez a szó ősi perzsa. Vannak hipotézisek, hogy ez egy ősi arab szó. Van egy ötlet, hogy ez a kifejezés a Pra-Turk nyelvre utal. Mindenesetre egyértelmű: ez a kifejezés keleti eredetű és "mester vagy ura".
Ki nevezik efendi, mit jelent ez a cím?
Így a 15. században a keleti országokban a gazdagokat hívtákparancsnokok, spirituális vezetők, uralkodók, a szultán családtagjai és így tovább. Ez egy különös tiszteletet jelentett egy magas személynek. Általában ez a szó közvetlenül a név után történt, például Ahmat-efendi.
A kifejezés kifejezés az oszmán birodalomban
Az Oszmán Birodalomban ez a kifejezés fokozatosan elkezdett nemzeti jellegzetességeket szerezni. Ki efendi volt Törökországban, mit jelent ez a szó a 17. század óta?
Így Törökországban ilyen címet hívhatnánk megTisztviselők, valamint mindazok, akik a levélben voltak. Így lehetett mind a férfiak, mind a nők számára is foglalkozni (de nem szabad megfeledkeznünk arról, hogy ezt a kifejezést magas társadalmi státuszú nőkre lehet utalni).
Az írástudást maga is nagynak tekintetteerény, amely egy férfi, így tudta hívni magát Effendi, ami azt jelenti, „egy művelt ember.” Ezt az ősi török kéziratokból lehet megtudni.
E fogalom mai értelmezése
Az elmúlt száz évben az élet Törökországban jelentősen megváltozott. Ebben az összefüggésben 1934-ben az "efendi" katonai rangot eltörölték, de ez a kifejezés nem veszítette el jelentőségét.
Ha felteszünk egy kérdést arról, hogy mit jelentA török nyelvű "Effendi" ma már megtudhatjuk, hogy most az idegenek udvarias kezelésének egyik formája. Ez egyfajta analóg olyan ilyen udvarias kezelési formák, amelyek más nyelveken, például angolul - uram, lengyelül - pan és pani, olaszul - señor, señora és így tovább.
Van egy ilyen kifejezés az Észak-Kaukázus népeinek nyelvén. Itt azonban az efendi a muzulmán papnak tett fellebbezést.