/ / Idiom "sidorova chèvre" et sa signification

Idiome "chèvre de sidorova" et sa signification

Le phraséologisme "chèvre Sidorova" a toujours attiréattention particulière des philologues et des gens ordinaires, car cette expression sonne particulièrement fort et sa signification n'est pas comprise la première fois. Les gens ont longtemps étudié l'origine de cette expression, mais ne sont pas parvenus à une conclusion générale. Qui est-elle et quel est le sens de cette phraséologie?

Sidorov la chèvre

Que sont les phraséologismes?

Les phraséologismes sont des expressions stables avecordre et signification des mots inchangés. Chaque mot pris séparément de l'unité phraséologique ne signifie pas la même chose séparément. Les expressions phraséologiques sont stables dans leur composition, immuables. Lorsqu'on les utilise par écrit ou en discours, une personne ne les invente pas en déplacement, mais les extrait de la mémoire. Les expressions ont pris forme sur de nombreuses années et non sur une courte période de temps.

Pourquoi utiliser des unités phraséologiques?

Les phraséologismes sont utilisés pour prononcertexte d'une plus grande émotion. Ces expressions enrichissent le discours, le rendent plus beau, intéressant et coloré. La parole sans unités phraséologiques peut devenir sèche et ne pas du tout sonner.

Sidorova chèvre signifiant phraséologie

L'origine de l'idiome

L'expression "chèvre Sidorova" est une unité phraséologiqueavec son propre nom, c'est pourquoi il attire un intérêt particulier et une recherche approfondie de son origine. Les linguistes ont plusieurs hypothèses sur le genre d'animal mystérieux. Certaines hypothèses peuvent ressembler à un conte de fées ou à une légende. Eh bien, les philologues n'ont toujours pas pu dire exactement d'où venait cette unité phraséologique et quand elle a été utilisée pour la première fois. C'est pourquoi les gens parmi les gens eux-mêmes ont compris d'où venait l'expression «chèvre Sidorov», qui est Sidor et pourquoi la chèvre.

Valeur chèvre Sidorova

Première option

L'option la plus courante est qu'ellel'expression est construite sur la base des significations figuratives des mots "sidor" et "chèvre". Il était une fois, un sidor était appelé une personne riche ou un marchand particulièrement en colère, avide et grincheux. Cet homme riche était tellement en colère qu'il n'épargnerait pas la chèvre si elle grimpait sur ses lits et mangeait quelques lits de chou. Dans les temps anciens, les chèvres étaient considérées comme des animaux très nuisibles, dont il y avait peu d'utilisation, mais de nombreux problèmes et pertes. Et la vérité est que les chèvres ont très souvent pu endommager les biens des résidents ruraux.

La première variante de l'origine de l'expression est la plus populaire, mais tous les philologues ne la considèrent pas comme vraie.

Option deux

La deuxième option dit que nous ne parlons pas de chèvresn'y est pas allé - il n'y avait qu'une seule expression arabe. "Sadar kaza" - tel est le nom de la sentence du juge dans les pays arabes, dont tout le monde avait extrêmement peur. Cette phrase comprenait souvent de lourds coups de bâton. Par conséquent, on pense que la "chèvre Sidorova" n'est qu'une distorsion de la peine d'un juge de la charia lorsqu'il emprunte à la langue arabe.

Les gens qui étudient la langue russe, l'origine des mots, ainsi que les unités phraséologiques, pensent que cette expression s'est probablement produite de cette façon.

Troisième option

Ils disent que la phraséologie a une autre versionorigine. Cette version ressemble plus à un conte de fées pour enfants, et ce sont eux qui sont racontés dans les écoles aux jeunes élèves tout en étudiant des unités de phraséologie. Selon la légende, vivait un long propriétaire de chèvre, dont le nom était Sidor. Il voulait que sa chèvre soit la meilleure, bien élevée, ne piétine pas les lits et ne vole pas le chou des voisins. Cependant, sa chèvre n'a jamais obéi. Et lorsque Sidor a découvert ses atrocités, il l'a battue avec un bâton pour désobéissance. D'où l'expression «se déchirer comme une chèvre sidor».

Phraséologisme Chèvre Sidorova

Le sens de la phraséologie

Si vous connaissez l'origine de la phraséologie, vous pouvezdevinez ce que signifie Sidorova Goat. Le sens de la phraséologie est basé sur une comparaison: quand on dit à une personne qu'elle "se déchirera comme une chèvre Sidor", cela signifie qu'elle le grondera, le punira ou même le battra beaucoup.

Le plus souvent, cette unité phraséologique se retrouve dans les œuvres littéraires. Les écrivains adorent utiliser les phraséologismes et autres expressions stables dans leurs biographies, romans et romans.

Que signifie "chèvre Sidorova"?Lorsqu'une expression donnée est utilisée dans un discours ou un texte, des associations avec quelque chose de triste apparaissent. Mais récemment, cette expression n'est pas utilisée dans le sens littéral, comme auparavant, mais dans un peu déformée. Aujourd'hui, une personne qui a fait du mal ou qui a fait quelque chose de mal n'est pas punie de manière aussi cruelle que la chèvre Sidorov. Le sens de la phraséologie a changé, et maintenant les gens sont réprimandés et punis.

Synonymes du phraséologisme "déchirer comme une chèvre sidor"

Une caractéristique importante de chaque phraséologie, quiest sa propriété principale, c'est qu'ils ont toujours un synonyme, qui en un mot peut transmettre toute l'essence de l'expression. Le plus souvent, les unités phraséologiques ont des antonymes, mais il y a des exceptions.

Synonymes pour phraséologie "se déchirer comme une chèvre sidor": battre, gronder, peler, punir, massacrer, fouetter, rattraper, etc.

Parmi les unités phraséologiques, un synonyme de l'expression "chèvre Sidorov" sera la célèbre unité phraséologique "mère Kuzkina", ce qui signifie également une menace pour l'homme.

Expression de chèvre Sidorova

Autres phraséologismes impliquant des animaux

Les phraséologies animales sont très populaires et très utilisées. En plus de "chèvres Sidor" distinguer les idiomes suivants:

  1. Têtu comme un âne - c'est ainsi qu'on parle d'une personne très têtue qui ne veut pas admettre son erreur ou être d'accord avec l'opinion de quelqu'un d'autre.
  2. Il ment comme un hongre gris - couché ouvertement dans ses yeux sans un pincement de conscience,
  3. Affamé, comme un loup - c'est ce qu'ils disent d'une personne qui ressent une forte sensation de faim.
  4. Travail de Martyshkin - efforts inutiles, travail inutile, actions qui finalement ne mènent à rien de bon.
  5. Tricky, comme un renard - c'est ce qu'ils disent d'une personne rusée.
  6. Poulet aveugle - phraséologie sur une personne malvoyante.
  7. Faire un éléphant d'une mouche - une expression signifie une grande exagération qui n'est pas vraie.
  8. Un moustique du nez ne ternira pas - à propos du produit parfait, une chose qui est faite sans défauts.
  9. Tous les chats ne sont pas la semaine des crêpes - il n'y a rien de tel que tout se passe toujours bien.
  10. Travaillez comme un cheval - travaillez dur, sans relâche.
  11. Larmes de crocodile - la phraséologie signifie des larmes non sincères versées à des fins de tromperie. Faux et faux regrets.
  12. L'âne Buridanov est une unité phraséologique intéressante,qui a été littéralement créé par un philosophe français nommé Jean Buridan. Il a soutenu que si vous mettiez deux bras égaux de foin devant un âne affamé, il mourrait de faim, mais il n'en choisirait jamais un. Depuis lors, la phraséologie «âne buridan» désigne une personne qui ne peut pas choisir entre deux choses ou possibilités identiques.
  13. Revenez à leurs béliers - cela est souvent dit dans les conversations, les discussions. Le phraséologisme signifie un appel à un autre interlocuteur pour adhérer au sujet principal de la conversation.
  14. Tournez comme un écureuil dans une roue - une personne occupée "tourne généralement comme un écureuil dans une roue", c'est-à-dire qu'il est constamment occupé avec ses affaires et ses problèmes.
  15. Le bouc émissaire est l'idiome d'une personne à qui l'on reproche toutes les erreurs des autres.
  16. Acheter un chat dans un coup - les unités phraséologiques envisagentle plus populaire et le plus utilisé. Bien que l'expression se soit produite il y a longtemps, en Russie, elle est le plus souvent utilisée précisément de nos jours. Le phraséologisme a une légende intéressante, ils disent que les esprits français l'ont dit. L'expression signifiait un acheteur infructueux qui a acquis quelque chose sans regarder, ne sachant absolument rien des qualités de son achat.

Que signifie la chèvre Sidorova?

La «chèvre Sidorova» est une unité phraséologique construite il y a longtemps en Russie. Mais, malgré cela, il est de nos jours l'un des plus utilisés.