/ / Vocabulaire restreint: définition, schéma et fonctionnalités

Vocabulaire restreint: définition, schéma et fonctionnalités

Choix correct des mots dans le discours et l'écrituredans différentes situations nécessite une grande prudence et beaucoup de connaissances. Certains mots sont absolument neutres et peuvent donc être utilisés dans toutes les situations de la vie. D'autres, au contraire, portent une certaine coloration émotionnelle, et peuvent à la fois souligner les sentiments que l'orateur veut exprimer, et donner ce qu'il aimerait cacher aux autres.

Il existe également une catégorie distincte de mots liés àle vocabulaire dit restreint. Il peut différer du vocabulaire commun, par exemple, par le territoire de sa distribution ou la sphère d'activité professionnelle à laquelle il appartient, ou par le groupe social qui utilise ces expressions. Par conséquent, il est très important de comprendre ce qu'est le vocabulaire commun et quels mots appartiennent au vocabulaire restreint (le diagramme est donné ci-dessous). Tout d'abord, vous devez comprendre la division du vocabulaire de la langue russe.

vocabulaire restreint

Informations générales

Parler de séparation lexicalede la langue russe en groupes, tout d'abord, ils parlent du vocabulaire général et du vocabulaire d'un domaine d'utilisation limité. Ce dernier, comme déjà mentionné, est subdivisé en dialectismes, professionnalismes et jargon, qui comprend à la fois les mots utilisés par les «éléments déclassés» et l'argot ordinaire des jeunes, tandis que le premier est plus monolithique et n'est divisé en deux groupes que: vocabulaire stylistiquement neutre et émotionnellement coloré ... Guidé par cette classification, vous pouvez esquisser vous-même un cadre approximatif pour l'utilisation de certains mots.

vocabulaire limité

Vocabulaire commun

Cette catégorie est la plus étendue, y comprisen lui-même le stock lexical principal de la langue russe, qui représente en fait son noyau lexical. Cette partie du vocabulaire est également appelée le vocabulaire national, car les mots d'usage général sont utilisés dans leur discours et compris par tous les locuteurs natifs de la langue russe ou leur écrasante majorité. Il s'agit d'une sorte de base de la langue littéraire, dont l'utilisation est possible tant à l'oral qu'à l'écrit. De plus, c'est le vocabulaire d'usage général qui est le fondement sur lequel se situent alors les éléments du vocabulaire d'usage limité - termes, argot, professionnalisme.

Les exemples incluent les mots suivants: aller, manger, travailler, lire, livre, nourriture, eau, fruit, animal, hiver, printemps, été, mot, fille, tête et autres.

Outre?le vocabulaire commun peut être divisé en deux grands groupes: les mots stylistiquement neutres et émotionnellement colorés. Ce dernier est plus courant dans le discours oral, le texte journalistique ou littéraire. Il rend la parole plus vivante, l'empêche de devenir comme un texte sec d'un dictionnaire ou d'un article encyclopédique, aide à exprimer les sentiments de l'orateur ou l'attitude de l'auteur de l'article par rapport à ce qu'il écrit.

Il convient également de noter qu'entreun vocabulaire commun et limité est constamment échangé. Parfois, les mots neutres entrent dans la catégorie du jargon ou des professionnalismes et, par exemple, les mots de dialecte deviennent un vocabulaire commun.

Vocabulaire restreint: types

Cette partie de la composition lexicale de la langue russecomprend plusieurs groupes, au sein desquels une certaine division peut également être faite. Par exemple, le vocabulaire à usage limité comprend des mots inhérents à certains dialectes, un vocabulaire spécial qui comprend des termes et des professionnalismes, tout jargon (y compris l'argot). De plus, les premier et dernier types ne sont pas inclus dans la norme littéraire de la langue russe et ne sont souvent utilisés que dans la communication orale.

Vocabulaire dialectal

La langue de chaque région du pays a sa proprecertaines caractéristiques: phonétique, grammaticale et, bien sûr, lexicale. Souvent, ce sont les caractéristiques lexicales qui empêchent les nouveaux arrivants de comprendre le discours de la population locale. En général, le vocabulaire dialectal peut être divisé en plusieurs groupes:

  • dialectismes phonétiques;
  • dialectismes grammaticaux;
  • dialectismes lexicaux.

Les dialectismes phonétiques diffèrent deles normes littéraires uniquement par la prononciation des mots, et donc ne compliquent pas trop la compréhension de ce qui a été dit. A titre d'exemple - le remplacement du son "ts" par le son "h" et vice versa dans certains dialectes du nord-ouest: tselovek, nemchi. Ou l'adoucissement de la syllabe "ka", caractéristique des dialectes du sud: bochka, vankya.

Les dialectismes grammaticaux sont des motsutilisé différemment de la version standardisée de la langue. Par exemple, les dialectes du sud de la Russie se caractérisent par l'utilisation dans le genre féminin de ces mots qui, selon la norme littéraire, sont des mots neutres: tout le champ, dont la viande.

mots de vocabulaire restreint

Les dialectismes lexicaux sont les plus spécifiques,c'est souvent par eux que le dialecte d'une localité se distingue du dialecte d'une autre localité. Dans le vocabulaire dialectal, on distingue un groupe spécial, appelé ethnographismes, - des mots qui désignent des objets et des concepts caractéristiques d'un domaine particulier. De tels mots sont souvent utilisés dans la fiction, grâce à eux, une expressivité particulière est donnée au texte littéraire et au discours des personnages - authenticité, «naturel».

Vocabulaire spécial

Aux mots de vocabulaire restreintincluent également les professionnalismes utilisés exclusivement dans un domaine d'activité spécifique. Souvent, ces mots sont des mots couramment utilisés qui ont acquis une signification supplémentaire, compréhensible par tous les représentants d'une profession. Dans le même temps, certains des professionnalismes sont le nom non officiel de tout sujet ou processus, et le nom officiel sera déjà un terme.

vocabulaire commun et restreint

Par exemple, le terme utilisé pour désigner le métal congelé dans une poche est la croûte, mais en même temps les métallurgistes l'appellent eux-mêmes "chèvre". Dans ce cas, c'est la «chèvre» qui fera le professionnalisme.

"Skins" - professionnalisme, utilisé en dehors de l'environnement des spécialistes. Le nom officiel correspondant serait "papier de verre".

Il convient de noter que le professionnalisme est moins«systémiques» - ils naissent dans le discours oral, existent pendant un certain temps, puis disparaissent, remplacés par de nouveaux mots. Mais parfois, ils deviennent fixes, devenant des termes à part entière. Il y a un échange entre mots et termes professionnels, similaire à l'échange entre vocabulaire général et vocabulaire à usage limité - certains mots passent constamment d'un groupe à l'autre.

Sous-type de vocabulaire spécial - termes

Terme - un mot désignant un sujet spécifiqueou un concept, et, en règle générale, n'a pas de signification supplémentaire, la non-ambiguïté est une caractéristique obligatoire pour les mots de cette catégorie, et la «base» terminologique de toute sphère couvre tous les objets, phénomènes et processus qui s'y déroulent. Contrairement aux autres mots et à leur signification, les termes sont créés exprès. Un travail minutieux sur eux implique l'élimination de l'ambiguïté du mot et l'établissement d'un cadre clair pour son utilisation, sa relation avec d'autres termes de ce domaine d'activité.

le vocabulaire restreint comprend

Jargon

Argo, ou, comme on l'appelle aussi, jargon, estcette couche du vocabulaire de la langue russe, dont l'usage est caractéristique de certains groupes sociaux, sont des mots qui ne sont compréhensibles que par «les leurs». Au fil du temps, une partie des mots d'argot s'infiltre dans le vocabulaire d'usage général, devenant des mots utilisés par tous les locuteurs natifs, quel que soit leur statut social et leur cercle social. Les exemples incluent les mots voyous, intelligent, tilleul (qui signifie «faux»).

exemples de vocabulaire restreint

Les mots d'argot se retrouvent également dans leslittérature, jouant à peu près le même rôle que le vocabulaire dialectal. Grâce à eux, le discours des personnages de fiction devient plus naturel. De plus, avec leur aide, l'auteur peut incarner l'idée stylistique et l'idée générale de l'œuvre, ce qui justifie pleinement l'utilisation d'un vocabulaire «réduit».

Par exemple, dans le roman «Après le mariage» de Granin, dans le discours des personnages principaux, on peut trouver l'expression «C'est moi dans l'ordre du bavardage», c'est-à-dire «je ne parle que de rien».

Argot de la jeunesse

Puisque la jeunesse est assez vastegroupe social, alors son argot doit être retiré comme un paragraphe séparé, car il est très étendu, même si vous ne touchez pas à l'argot de diverses sous-cultures et tendances. Ici vous pouvez trouver de nombreux exemples de «repenser» des mots courants, c'est pourquoi «voiture» devient synonyme du mot «voiture», les parents deviennent «ancêtres», et à propos d'une personne qui est partie imperceptiblement, ils disent «il s'est évanoui».

schéma de vocabulaire restreint

Un groupe séparé est les mots de l'étudiantargot. Par conséquent, les «queues» d'examens infructueux traînent derrière l'étudiant négligent, il y a un nid de «boas» dans le livre des records (la note est «satisfaisante»), et le «feu Styopa» ou «stipuha» se révèle être juste une bourse que les camarades étudiants ne peuvent pas attendre.

Conclusion

En résumé, on peut dire que le lexicalLe stock de la langue russe est incroyablement vaste et ne s'enrichit qu'avec le temps. De plus, la division des mots en n'importe quel groupe est très conditionnelle, car le processus de transition des mots d'une catégorie à une autre est continu et inévitable. Il permet d'éviter la création de cadres rigides et de règles inutilement strictes pour l'utilisation d'un mot particulier, laissant la salle des orateurs dans le choix des moyens correspondant à l'objectif d'une déclaration particulière.