/ / Livre de vocabulaire de la langue russe

Vocabulaire du livre de la langue russe

Pour mieux comprendre ce qu'est le vocabulaire du livre,rappelez-vous qu'en linguistique, il existe deux concepts importants - la langue et la parole, qui doivent être distingués l'un de l'autre. La langue est un système de signes et de règles selon lequel ces signes sont utilisés. Elle est constante à chaque étape du temps et est inhérente à tout individu. Dans la communication quotidienne, une personne est confrontée à une manifestation et à un fonctionnement spécifiques d'une langue donnée dans le processus de communication, c'est-à-dire avec la parole.

vocabulaire du livre
La parole peut être orale ou écrite.Ce dernier impose des exigences particulièrement strictes à une personne, car les mots sont le seul moyen de transmettre des informations par écrit. Contrairement à la situation réelle de la communication orale, l'écrivain ne peut s'empêcher de gestes, d'expressions faciales, d'intonation, et le lecteur ne peut pas demander à nouveau ce qu'il a mal compris. D'où le proverbe bien connu: "Ce qui est écrit avec un stylo ne peut pas être découpé avec une hache." Dans le même temps, pour la création d'énoncés oraux, une personne a de grandes opportunités pour choisir et organiser convenablement les moyens linguistiques.

Tous les mots d'une langue constituent son vocabulaire.Étant donné que les gens utilisent la langue à des fins différentes (communiquer avec des amis, des collègues et des êtres chers; créer des œuvres littéraires; rédiger des articles et des mémoires scientifiques; formuler des projets de loi et bien plus encore), il est clair que les moyens utilisés à ces fins devraient être différents. Le premier à attirer l'attention sur ce point a été Mikhail Vasilyevich Lomonosov. C'est lui qui est devenu un pionnier dans le développement de la «théorie des 3 calmes», les décrivant comme «élevé», «moyen» et «faible».

vocabulaire élevé

La base du langage est stylistiquement neutrevocabulaire (maison, table, cuillère, chiffon, genre, bleu, marcher, courir, marcher, entrer, si, etc.). Le vocabulaire "bas" aujourd'hui est généralement appelé familier (s'entraîner, stupide, mordre, ah, ouais) et "vernaculaire" (crétin, tomber amoureux, dégoûtant et d'autres jusqu'à blasphème).

Le vocabulaire du livre est les mots que Lomonosovattribué au "calme élevé". Les linguistes modernes, ainsi que le style familier, distinguent 4 styles de livres principaux: journalistique, commercial officiel, scientifique et le style de la fiction. Tous sont caractérisés par l'utilisation, ainsi que par un vocabulaire neutre et stylistiquement coloré.

  1. Vocabulaire du livre de style journalistique(terminologie spéciale: chronique, correspondant, format, portail d'information, agence de presse, opposition, génocide, confessions; vocabulaire évaluatif: avant-garde, anticolonial, haut de gamme, échec).
  2. Vocabulaire officiel du style commercial (papeterie:abonné, client, compte bancaire, dû, demandeur, cassation; paroles de service: en vertu, par faute, concernant, parce que; terminologie - largement utilisée et hautement spécialisée: attaché, ratification, protocole, prélèvement).
  3. Vocabulaire du livre du style scientifique (termes de différentsespèces: différenciation, argument, alcali, interférence, racine carrée, phonologie; vocabulaire abstrait et général du livre: hésitation, comparaison, arrangement; abréviations: VNIIGMI, CAD; symboles: CuS, PbO; Mots "production": réglage, mouture, laminage)
  4. exemples de vocabulaire de livre
    Vocabulaire élevé du style artistique (poésie:intestins, flammes, ambroisie, haut, lit, attention; archaïsmes et historicismes: chelo, lanits, main, voir, parlé; vocabulaire poétique populaire: kruchinushka, chagrin à pleurer, mon cher ami, se promener).

Vocabulaire du livre, dont des exemples sont donnés ci-dessus,peut être utilisé dans des déclarations orales, mais dans ce cas, les interlocuteurs sont conscients de ces mots et expressions comme étrangers, utilisés dans un but précis, par exemple, la bande dessinée («Lisez ce manuscrit!», «Rejetez!», «Quel apartheid ! »,« Eh bien, mon cher ami! »).