Beaucoup dans la langue russe d'intéressant durableexpressions. Certains d'entre eux sont depuis longtemps dépassés et ne sont pas populaires. Mais certains sont toujours d'actualité. Parmi eux, on peut distinguer la phrase "le chapeau du voleur est en feu". Le sens de la phraséologie, son origine et son application, vous trouverez dans cet article.
Interprétation de l'expression
Так устроен человек, что своим поведением он se trahit souvent, se sent coupable. Lorsque cela se produit, explique la phrase "le chapeau du voleur est en feu". Ainsi, il est sous-entendu que la personne s’émet elle-même.
Pourquoi cela se passe-t-il?Bien sûr, en réalité, une coiffe sur un voleur ou coupable dans quelque chose que l'homme ne sera pas en feu. C'est peu probable. Mais le comportement de la personne lui-même montre tout. C'est la psychologie des gens. S'ils sont à blâmer pour quelque chose, ils se comportent de manière extrêmement anormale, nerveusement, comme si la vérité allait s'ouvrir. C'est ce que "le chapeau du voleur est en feu".
Synonymes de l'expression
Il y a plusieurs virages stables, similairessur la signification de la phrase "le chapeau de voleur est en feu". La signification de la phraséologie "God Shelm Meets" est la même. Cependant, il est rarement utilisé dans les discours familiers. Voleur est un criminel. En d'autres termes, l'expression synonyme signifie que le fraudeur est marqué par un signe.
Prenons un autre tournant, proche de la phrase «le chapeau de voleur est en feu». Le sens de la phraséologie "le chat sait dont la viande a mangé" est également similaire à l'expression que nous envisageons.
Il veut dire qu’il est coupable, qu’il attend un gain et qu’il s’extirpe ainsi.
L'origine de l'expression "le chapeau sur le voleur est en feu"
La signification de la phraséologie, comme nous l’avons déjà noté, n’est pas du tout liée à la coiffe qui brûle sur la tête du criminel. Cependant, comment est née cette expression?
Il y a une légende qui se lit comme suit. Il y a plusieurs siècles, dans l'une des plus grandes villes de Russie, les vols sur le marché sont devenus plus fréquents. A souffert des voleurs et des vendeurs et des acheteurs.
Cependant, les voleurs ne pouvaient pas être attrapés et attrapés.Épuisés par cette situation, les commerçants ont décidé de se tourner vers le vieux sage. Il les a écoutés attentivement et leur a promis de venir au marché le jour où de nombreuses personnes se sont rassemblées pour reconnaître les voleurs. Le temps passa, mais le sage n'existait pas et les vols continuèrent comme avant. Tout le monde espérait le vieil homme et l'attendait. Et puis il est apparu.
C'est arrivé lors d'une des grandes vacances, quandtous les citadins se sont réunis sur la place. Le sage cria fort: "Les gens, regardez. Sur le voleur, le chapeau brûle! "Et puis les pickpockets ont immédiatement saisi leur tête, se trahissant. Ils ont été saisis et ont trouvé de l'argent volé et des objets.
Les gens ont demandé au sage pourquoi il était si lent.A quoi il répondit qu'il attendait toute la ville pour se rassembler. Un autre jour, il aurait réussi à attraper seulement un ou deux voleurs et maintenant il était capable d'identifier tout le monde à la fois.
Depuis lors, l'expression "sur la casquette du voleurallumé " La signification de la phraséologie élargit les possibilités de son utilisation. Actuellement, on peut le trouver dans des œuvres littéraires, des médias imprimés, des blogs, etc. Ils ornent les discours des héros de l'art, des titres et des textes eux-mêmes.