/ / Mitä "Keep Calm" tarkoittaa englanniksi? "Rauhoitu, murtaudumme läpi!"

Mitä Keep Calm tarkoittaa venäjän kielellä? ”Rauhallinen, murtautu!”

Vaatteiden tai laukun ostaminen ulkomaisella kirjoituksella,on vaaraton kysyä, kuinka se käännetään, vain siksi, ettei kielellisesti valaistuneiden kansalaisten kauhistuttavan pilkan alaiseksi joutuisi. Entä jos on jotain säädytöntä tai ristiriidassa sen uskomusten kanssa, jota houkutteli kaunis kirkas kirjasin ja värikäs tausta?

mitä pitää rauhallisena tarkoittaa

Esimerkiksi mitä se tarkoittaa "Pidä rauhallisena ja kuljetaPäällä ”- lause, joka näkyy usein joidenkin ulkomaisten muotifanien rinnassa tai selässä? Tästä ei riitä englannin taito. Sinun tulisi myös uppoutua lyhyesti 1900-luvun historiaan.

Vuonna 1939 tapahtui niin, että ainoaIso-Britannia oli todellinen voima Saksan natsismia vastaan. Ajoittain nousi esiin epäilyjä siitä, että tämä vastakkainasettelu loppuisi onnistuneesti, vaikka maa oli tuolloin valtava, maailman suurin. Tämä tilanne jatkui, kunnes Hitler hyökkäsi Neuvostoliittoon.

Siirtomaat, joiden yli runollisestitavu, aurinko ei koskaan laskenut, olivat toisinaan kaukana metropolista kymmeniä tuhansia mailia. Saaret olivat haavoittuvia, ja Saksan laivasto käytti tätä hyväkseen estäen kauppareitit. Traagisia uutisia tuli päivittäin siitä, että toinen alus tai jopa useita aluksia oli uponnut pohjaan saksalaisten torpedojen tai pommien osuessa.

pysy rauhallisena mitä se tarkoittaa

Noiden vuosien tapahtumien kaiku on tullut suosittu tänäänmotto, joka on toistettu massiivisesti teekuppeihin, T-paitoihin, urheilupusseihin ja muihin taloustavariin. Mitä tarkoittaa englanniksi kirjoitettu lause "Keep Calm And Carry On"?

Jos käännät sen kirjaimellisesti, niin kuinuseimmissa tällaisissa tapauksissa merkitys on puutteellinen. Vain kutsu pysyä rauhallisena ja pitää kiinni. Mikään, venäjän kieli on riittävän ilmeikäs välittääkseen tämän motton ilmaisevan kontekstin yhtä ytimekkäästi.

Luultavasti ymmärtääksemme mitä pidä rauhallisena tarkoittaa,voit muistaa, kuinka me itse sanomme joskus "rauhallisesti, me tulemme läpi!". Ehkä tämä ilmaisu olisi oikea käännös englanninkielisestä mottosta semanttisessa ilmaisussa.

kuinka pysyä rauhallisena kääntää

Vain me joskus kuumennamme ja sanomme sellaisiasanat, kyllästämällä ne temperamentilla ja joskus lisäämällä pari venäläistä kansanidioomia, ja Albionin asukkaat sanovat tämän rauhallisesti tarkkailemalla rauhaa ja itsetuntoa. He jo ymmärtävät, mitä "Pidä rauhallisena" tarkoittaa. Tee työsi, älä pelkää mitään, voittaa vakaasti kaikki vaikeudet.

Julisteen historia, josta tuli modernin prototyyppijäljennökset, unohdettiin jo osittain, ja eloonjääneiden kopioiden määrä osoittautui vähäiseksi vuoteen 2000 mennessä. Yhden niistä löysi tämän propagandamestariteoksen tekijän pojanpoika käytettyjen kirjakauppojen joukosta. Hän ei halunnut paljastaa sukunimeään, varsinkin kun lause itse on englannin kielen yleinen ilmaisu, kuten mainittu venäjän analoginen. Siksi tuntemattoman julistajan jälkeläinen ei voinut saada taloudellisia osinkoja muun muassa tekijänoikeuskauden päättymisen vuoksi. Motto itsestään tuli kuitenkin hyvin suosittu hänen lähettämistään, eikä vain Isossa-Britanniassa, vaan myös monissa muissa maissa, joiden kansalaiset, ostaessaan kirkkaan T-paidan, eivät aina tiedä miten "Keep Calm" käännetään.

Mikä on tämän vanhan suosion salaisuusiskulause? Sota päättyi kauan sitten, mutta jokainen planeetallamme asuva ihminen joutuu jatkuvasti kohtaamaan tilanteita, jotka uhkaavat katastrofaalisia seurauksia. Joku voi menettää työpaikkansa, toinen on vaarallisesti sairas, kolmas perheen on vaikeuksissa. On tärkeää olla menettämättä sydäntäsi, pysyä rauhallisena ja etsiä pääsy vaikeaan tilanteeseen. Ja sitten silmä putoaa kirkkaalle kirjoitukselle, joka rohkaisi kerralla brittejä. "Pidä rauhallisena", mikä tarkoittaa "Ei mitään, mennään läpi! Tapahtui eikä niin. "