/ / / Λεξιλόγιο από την άποψη της προέλευσης. Λεξικό σύστημα της σύγχρονης ρωσικής γλώσσας. Νέες λέξεις

Λεξιλόγιο όσον αφορά την προέλευση. Λεξικό σύστημα της σύγχρονης ρωσικής γλώσσας. Νέες λέξεις

Η ρωσική γλώσσα, όπως κάθε άλλη, έχει τη δική τηςτο λεξικό σύστημα που έχει διαμορφωθεί όχι μόνο αιώνες, αλλά και χιλιετίες. Το λεξιλόγιο έχει διαφορετική προέλευση. Διακρίνονται τόσο οι εγγενείς ρωσικές όσο και οι δανεισμένες λέξεις. Το γραμματικό λεξιλόγιο και η προέλευση των λέξεων μελετώνται στο σχολείο, καθώς και σε φιλολογικές σχολές.

Βασικές έννοιες

Η ρωσική γλώσσα διαθέτει ένα πλούσιο λεξικό σύστημα,ο σχηματισμός του οποίου ξεκίνησε στη Νεολιθική εποχή και συνεχίζεται μέχρι σήμερα. Μερικές λέξεις εξαφανίζονται από το ενεργό λεξιλόγιο της γλώσσας, γίνονται αρχαϊσμοί, άλλοι, αντίθετα, διεισδύουν στην ομιλία μας, γίνονται αναπόσπαστο μέρος αυτής.

λεξιλόγιο ως προς την προέλευση

Στο γλωσσικό σύστημα, το λεξιλόγιο σε όρουςΗ καταγωγή χωρίζεται σε δανεισμένα και μητρική Ρωσικά. Το εγγενές ρωσικό λεξιλόγιο αποτελεί περίπου το 90% της συνολικής λεξικής σύνθεσης. Τα υπόλοιπα δανείζονται. Επιπλέον, κάθε χρόνο το λεξικό μας συμπληρώνεται με νέες λέξεις και έννοιες που προκύπτουν ως αποτέλεσμα της επιστημονικής και τεχνολογικής προόδου.

Κυρίως ρωσικό λεξιλόγιο

Κυρίως το ρωσικό λεξιλόγιο είναι το κύριο στρώμα. Σε αυτήν την ομάδα, οι ακόλουθες υποομάδες διακρίνονται, συσχετίζονται με τα στάδια ανάπτυξης όχι μόνο της γλώσσας, αλλά και των ίδιων των ανθρώπων:

  1. Ινδο-ευρωπαϊκό λεξιλόγιο.
  2. Κοινή σλαβική.
  3. Παλιά ρωσικά.
  4. Στην πραγματικότητα Ρωσικά.

Οι λέξεις που εμφανίστηκαν κατά τη διάρκεια αυτών των περιόδων αποτελούν τη βάση, τη ραχοκοκαλιά του λεξιλογίου μας. Αυτός πρέπει να θεωρείται πρώτος.

Ινδο-ευρωπαϊκή περίοδος

Исконно русская лексика с точки зрения Η καταγωγή χρονολογείται από τη Νεολιθική περίοδο. Η περίοδος χαρακτηρίζεται από την παρουσία μιας κοινής πρωτο-γλώσσας - Ινδοευρωπαϊκής, η οποία λειτούργησε γύρω στη 2η χιλιετία π.Χ. Οι λέξεις αυτής της ομάδας περιλαμβάνουν τα ονόματα των ζώων, έννοιες για την ένδειξη συγγένειας, προϊόντα διατροφής. Για παράδειγμα: μητέρα, κόρη, βόδι, ταύρος, κρέας άλλα. Όλα έχουν αντιστοιχίες σε άλλες γλώσσες Για παράδειγμα, η λέξη μητέρα έχει παρόμοιο ήχο στα Αγγλικά (μητέρα), και στα γερμανικά (μουρμούρισμα).

γραμματικό λεξιλόγιο

Κοινό σλαβικό στάδιο

Το κοινό σλαβικό λεξιλόγιο προέρχεται από τον 6ο αιώνα μ.Χ. Κληρονόμησε από διάφορες φυλές που ζούσαν στα Βαλκάνια, την Κεντρική και Ανατολική Ευρώπη.

Το λεξιλόγιο αυτής της περιόδου αναφέρεταιλεξικο-σημασιολογικές ομάδες που χρησιμοποιούνται για να προσδιορίσουν τα ονόματα των μερών του σώματος, των ζώων, των φυσικών φαινομένων, των χρονικών περιόδων, των φυτών και των λουλουδιών, τα ονόματα των μερών των κτιρίων, των εργαλείων. Τα πιο εντυπωσιακά παραδείγματα λεξιλογίου που διατηρούνται από αυτήν την περίοδο: βελανιδιά, linden, ερυθρελάτη βόριο, δέντρο, φύλλο, κεχρί, κριθάρι, φλοιός, σκαπάνη, σπίτι, θόλος, καταφύγιο, κοτόπουλο, χήνα, kvass, ζελέ. Το στρώμα αυτού του λεξιλογίου είναι εγγενές κυρίως στους σλαβικούς λαούς.

Παλαιά ρωσική περίοδος

Παλαιό λεξικό (ή ανατολικό σλαβικό) λεξιλόγιοδιείσδυσε στο λεξιλόγιό μας κατά τη διάρκεια του οικισμού των Σλάβων στο έδαφος της σύγχρονης Ευρώπης, περίπου τον 11ο-9ο αιώνα Αυτό περιλαμβάνει επίσης την περίοδο σχηματισμού του σχηματισμού της πολιτείας του Kievan Rus, δηλαδή τον 9ο-14ο αιώνα. Εφαρμόζει λέξεις όπως καλό, γκρι, θείος, δαντέλα, finch, σκίουρος, σαράντα, ενενήντα, σήμερα.

λέξη στο λεξικό σύστημα της γλώσσας

Αυτές οι λέξεις χαρακτηρίζονται επίσης από την παρουσία προθεμάτων v-, εσείς-, κάνετε-, vz-. Για παράδειγμα: διμοιρία, νοκ άουτ, τελειώστε, προλάβετε.

Μπορείτε να βρείτε το λεξιλόγιο που σχηματίστηκε κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου μόνο στα Ρωσικά, Ουκρανικά και Λευκορωσικά.

Η περίοδος του σχηματισμού του ρωσικού λαού

Από τον XIV αιώνα στη ρωσική γλώσσα αρχίζει να εμφανίζεταινέο γραμματικό λεξιλόγιο. Αυτές οι λέξεις εμφανίζονται μετά την κατάρρευση της Παλιάς Σλαβικής γλώσσας στα Ρωσικά, Ουκρανικά και Λευκορωσικά. Σωστά ρωσικές λέξεις περιλαμβάνουν όπως γκρινιάρισμα, ταπετσαρία, ρολά λάχανου, εμπειρία.

Αυτό περιλαμβάνει όλα τα ουσιαστικά που σχηματίζονται με επιθήματα -shealer, -official, -purity, -sh (α). Για παράδειγμα: πυροσβεστήρας, κομματισμός, εθνικότητα, καρό... Αυτό περιλαμβάνει επίσης επιρρήματα χωρικός, φθινοπωρινόΡήματα ρίγη, συντριβή, ανησυχία.

Γνωρίζοντας αυτές τις δυνατότητες, μπορείτε εύκολα να υπολογίσετε τις λέξεις που σχηματίζονται σε αυτό το στάδιο ανάπτυξης.

Αυτή η περίοδος είναι η τελευταία στο σχηματισμό του κύριου στρώματος των κατάλληλων ρωσικών λεξιμάτων.

Δανεισμένο λεξιλόγιο

Από την αρχαιότητα, ο ρωσικός λαός έχει αναπτυχθεί όχι μόνοεμπορικοί και πολιτιστικοί δεσμοί, αλλά και πολιτικοί, στρατιωτικοί. Όλα αυτά οδήγησαν σε δανεισμό γλωσσών. Μόλις στα ρωσικά, μια λέξη στο λεξικό σύστημα της γλώσσας άλλαξε υπό την επιρροή της και έγινε μέρος του λεξιλογίου της. Οι δανεισμένες λέξεις εμπλούτισαν σημαντικά τη ρωσική γλώσσα, έφεραν πολλά νέα πράγματα σε αυτήν.

ταξινόμηση του λεξιλογίου κατά προέλευση

Ορισμένες λέξεις δανείστηκαν εντελώς,ορισμένα από αυτά τροποποιήθηκαν - έλαβαν αρχικά ρωσικά επίθημα ή προθέματα, τα οποία τελικά οδήγησαν στο σχηματισμό μιας νέας λέξης που ήταν ήδη ρωσικής προέλευσης. Για παράδειγμα, η λέξη "υπολογιστής" εισήγαγε το λεξιλόγιό μας χωρίς αλλαγές, αλλά η λέξη "ατομικός μηχανικός" θεωρείται ήδη μητρική Ρωσική, αφού σχηματίστηκε από τη δανειζόμενη λέξη "άτομο" σύμφωνα με το γηγενές μοντέλο της Ρωσικής παραγώγου.

Ο δανεισμός διακρίνεται από τις σλαβικές, καθώς και από τις τουρκικές, λατινικές, ελληνικές, γερμανικές-ρωμανικές γλώσσες, οι οποίες περιλαμβάνουν αγγλικά και γερμανικά, ιταλικά, ισπανικά, ολλανδικά.

Παλιά σλαβικισμοί

Μετά την υιοθέτηση του Χριστιανισμού από τη Ρωσία στα τέλη του 10ου αιώναπολλές λέξεις ήρθαν στη ρωσική γλώσσα. Αυτό οφειλόταν στην εμφάνιση των σλαβικών βιβλίων της Εκκλησίας στη Ρωσία. Το Old Slavonic, ή Old Bulgaria, Church Slavonic, χρησιμοποιήθηκε από μια σειρά σλαβικών πολιτειών ως λογοτεχνική γραπτή γλώσσα, η οποία χρησιμοποιήθηκε για τη μετάφραση ελληνικών εκκλησιαστικών βιβλίων.

Από αυτό, οι όροι της εκκλησίας ήρθαν στη ρωσική γλώσσα, λέξεις που υποδηλώνουν αφηρημένες έννοιες. Αυτά περιλαμβάνουν ιερέας, σταυρός, δύναμη, καταστροφή, αρμονία και πολλοί άλλοι. Αρχικά, αυτές οι λέξεις χρησιμοποιήθηκαν μόνο σε γραπτή, ομιλία βιβλίων, αλλά με την πάροδο του χρόνου εισχώρησαν στην προφορική ομιλία.

Το λεξιλόγιο της σλαβικής γλώσσας της Εκκλησίας από την άποψη της προέλευσης έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

  1. Η λεγόμενη ασυνέπεια στη ρίζα των λέξεων. Για παράδειγμα: πύλη ή αιχμαλωσία... Σε αυτήν την περίπτωση, οι επιλογές θα είναι πύλη και γεμάτη.
  2. Συνδυασμός ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΗ ΓΡΑΜΜΗ στις ρίζες των λέξεων. Ένα πρωταρχικό παράδειγμα είναι η λέξη το περπάτημα.
  3. Η παρουσία ενός σύμφωνου στα λόγια εσύ, για παράδειγμα στη λέξη φωτισμός.
  4. Φωνήεν ε στην αρχή μιας λέξης και πριν από ένα σκληρό σύμφωνο: μονάδα.
  5. Συλλαβές la-, ra- στην αρχή μιας λέξης. Για παράδειγμα: πύργος, ίσος.
  6. Διαθεσιμότητα προθεμάτων μέσω-, μέσω-. Για παράδειγμα: αποπληρωμή, υπερβολική.
  7. Επίθημα -st-, -usch-, -yush-, -asch-, -ych-: γνώστες, καύση, τήξη.
  8. Μέρη των πρώτων λέξεων του Θεού είναι καλό, κακό, αμαρτία, ψυχή, καλό: Φοβιστός, κακό, ευλογία.

μητρικό ρωσικό λεξιλόγιο από την άποψη της προέλευσης

Αυτές οι λέξεις χρησιμοποιούνται ακόμη στα ρωσικά σήμερα.Γλώσσα. Ταυτόχρονα, λίγοι άνθρωποι υποπτεύονται ότι στην πραγματικότητα τα λεξικά που ονομάζονται δεν είναι εγγενώς ρωσικά και έχουν ξένες ρίζες. Βρίσκονται ιδιαίτερα συχνά σε βιβλικά κείμενα, έργα των κλασικών της ρωσικής λογοτεχνίας.

Πολωνικά λεξικά

Λαμβάνοντας υπόψη την ερώτηση, ποιο είναι το λεξιλόγιο από τη σκοπιάΌσον αφορά την καταγωγή, δεν μπορεί παρά να θυμηθούμε τα δάνεια από την πολωνική γλώσσα, που ξεκίνησε τον 17ο-18ο αιώνα. Από τη Δυτική Σλαβική γλώσσα, λέξεις όπως αντικείμενα, χρώμα, κουνέλι, βίγκα, μαρμελάδα. Αξίζει να σημειωθεί ότι έχουν συμπληρώσει το απόθεμα όχι μόνο ρωσικών, αλλά και ουκρανικών και λευκορωσικών γλωσσών.

Ελληνικοί δανεισμοί

Ένα σημαντικό επίπεδο δανεισμού λεξιλογίουείναι Ελληνικά. Άρχισε να διεισδύει στη γλώσσα μας την περίοδο της κοινής σλαβικής ενότητας. Τα παλαιότερα λεκτικά «δώρα» περιλαμβάνουν λέξεις όπως θάλαμος, κρεβάτι, καζάνι.

Κατά την περίοδο από τον 9ο έως τον 11ο αιώνα, δανείστηκαν οι ακόλουθες λέξεις: ανάθεμα, άγγελος, μαθηματικά, λάμπα, ιστορία, φιλοσοφία, σημειωματάριο, λουτρό, φανάρι... Σε μεταγενέστερη περίοδο, δανείστηκαν λέξεις που σχετίζονται με λέξεις από το χώρο της τέχνης και της επιστήμης: κωμωδία, αναψυχή, λογική, αναλογία και πολλές άλλες έννοιες που είναι σταθερά εδραιωμένες στην ορολογική συσκευή των περισσότερων σύγχρονων επιστημών.

Αξίζει να σημειωθεί ότι χάρη στην επιρροή της Ελλάδας και τηςΤο Βυζάντιο, το λεξιλόγιο και η φρασεολογία της ρωσικής γλώσσας εμπλουτίστηκε σημαντικά. Ωστόσο, η επιρροή αυτών των χωρών έγινε αισθητή όχι μόνο από μια επιστήμη όπως η φιλολογία, αλλά και από τα μαθηματικά, τη φυσική, τη χημεία και την τέχνη.

Λεξιλόγιο της σλαβικής γλώσσας της Εκκλησίας από την άποψη της προέλευσης

Λατινική γλώσσα

Κατά την περίοδο από το XVI έως τον VXIII αιώνα, η ρωσική γλώσσα περιλαμβάνειΛατινικές λέξεις που έχουν εμπλουτίσει το λεξιλογικό ταμείο στον τομέα της επιστημονικής και τεχνικής, κοινωνικοπολιτικής ορολογίας. Προέρχονται κυρίως μέσω της ουκρανικής και της πολωνικής γλώσσας. Αυτό προωθήθηκε ιδιαίτερα από την ανάπτυξη της εκπαίδευσης και της επιστήμης, καθώς και από τους ιστορικούς και πολιτιστικούς δεσμούς αυτών των χωρών.

Από τη λατινική γλώσσα, τόσο γνωστές έννοιες όπως διακοπές, γραφείο, σκηνοθέτης, κοινό, σχολείο, διαδικασία, ακροατήριο, επανάσταση και άλλοι.

Τουρκική γλώσσα

Για πολύ καιρό τα μονοπάτια μας διέσχισαν με Τατάρους, Τούρκους Από την τουρκική γλώσσα στα ρωσικά, λέξεις όπως μαργαριτάρια, χάντρες, τροχόσπιτο, χρήματα, παζάρι, καρπούζι, μπουρνούζι, ομίχλη, φαρδιά παντελόνια, τα ονόματα των χρωμάτων των αλόγων: roan, bay, dun.

Κυρίως ο δανεισμός προήλθε από τη γλώσσα Τατάρ. Συνδέεται με εμπορικούς, πολιτιστικούς ή στρατιωτικούς δεσμούς που υπάρχουν μεταξύ των λαών μας εδώ και αρκετούς αιώνες.

Σκανδιναβικές γλώσσες

Υπάρχουν πολύ λίγα δάνεια από τις σκανδιναβικές γλώσσες - Σουηδικά, Νορβηγικά. Διεισδύθηκε στην πρώιμη περίοδο λόγω των εμπορικών δεσμών που υπήρχαν μεταξύ των λαών μας κατά την προχριστιανική περίοδο.

Οι λαμπρότερες λέξεις που έχουν διεισδύσει στο ρωσικό λεξικό σύστημα: ονόματα Ιγκόρ και Όλεγκ, ονόματα προϊόντων - ρέγγα, κουκούλα, γάντζος, ιστός, κρυφά

Γλώσσες της Δυτικής Ευρώπης

Η προέλευση του λεξιλογίου των σύγχρονων ρωσικώνγλώσσα, η ανάπτυξή της συνδέεται επίσης στενά με ορισμένες ευρωπαϊκές γλώσσες. Μετά τις μεταρρυθμίσεις του Πέτρου Ι, τον 17ο-18ο αιώνα, λεξικά από τις δυτικές ευρωπαϊκές γλώσσες περιλαμβάνονται στη ρωσική γλώσσα.

Ορισμένες λέξεις ήρθαν στη γλώσσα μας από τα γερμανικά για να δηλώσουν στρατιωτικό, εμπορικό και καθημερινό λεξιλόγιο, επιστήμη και τέχνη: ανταλλαγή, έδρα, εταιρικά, γραβάτα, καβαλέτο, θέρετρο, τοπίο.

Ολλανδικά "κοινόχρηστα" με ρωσικούς ναυτικούς όρους: ναυπηγείο, λιμάνι, πιλότος, ναυτικό, ναυτικός... Οι ναυτικοί όροι προήλθαν επίσης από την αγγλική γλώσσα: midshipman, brig.

Εισήχθη από τα Αγγλικά στο λεξικό μας σύστημα και λέξεις όπως μποϊκοτάζ, σήραγγα, ποδόσφαιρο, αθλήματα, φινίρισμα, cupcake, πουτίγκα.

Ο 20ος αιώνας περιλαμβάνει επίσης λέξεις από τον τεχνικό και αθλητικό, οικονομικό, εμπορικό και καλλιτεχνικό τομέα. Νέες λέξεις που προστέθηκαν στο λεξικό μας σύστημα εκείνη την εποχή: υπολογιστής, αρχείο, byte, υπερωρίες, μεσίτης, χρηματοδοτική μίσθωση, ομιλία, θρίλερ, ενημέρωση, αποτυχία.

λεξιλόγιο όσον αφορά την προέλευση και τη χρήση

Κατά τον 18ο-19ο αιώνα, λέξεις από τη γαλλική γλώσσα διεισδύουν επίσης στη ρωσική γλώσσα - βραχιόλι, ντουλάπα, γιλέκο, παλτό, ζωμό, παϊδάκι, τουαλέτα, τάγμα, φρουρά, ηθοποιός, παιχνίδι, σκηνοθέτης.

Οι μουσικοί όροι προέρχονταν από τα ιταλικά και τα ισπανικά στα ρωσικά, όρους από τη σφαίρα της τέχνης: aria, tenor, libretto, sonata, carnival, gondola, serenade, guitar.

Όλοι τους εξακολουθούν να λειτουργούν ενεργά στο λεξικό μας σύστημα, και από πού και πώς προέρχονται, μπορούμε να μάθουμε από λεξικά.

Νεολογισμοί

Στο παρόν στάδιο, το λεξικό σύστημα των ρωσικώνη γλώσσα συμπληρώνεται με νέες λέξεις. Εισέρχονται στη γλώσσα μέσω της εμφάνισης νέων εννοιών και φαινομένων. Όταν εμφανίζεται ένα αντικείμενο ή ένα πράγμα, εμφανίζονται νέες λέξεις που τα υποδηλώνουν. Δεν εισάγουν αμέσως ενεργό λεξιλόγιο.

Για κάποιο χρονικό διάστημα, η λέξη θεωρείται νεολισμός, τότε γίνεται κοινή και είναι σταθερά μέρος της γλώσσας. Προηγουμένως, οι νεολογισμοί ήταν πρωτοπόρος, Komsomolets, κοσμοναύτης, Χρουστσόφ και τα λοιπά. Τώρα κανείς δεν θα υποψιάζεται νέους σε αυτούς.

Λεξικά

Για να ελέγξετε ποιο λεξιλόγιο από το σημείοΗ άποψη προέλευσης χρησιμοποιείται σε μια περίπτωση ή στην άλλη, μπορείτε να αναφερθείτε σε ετυμολογικά λεξικά. Περιγράφουν λεπτομερώς την προέλευση της λέξης, την αρχική ετυμολογία της. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα σχολικά και σύντομα ετυμολογικά λεξικά που εκδόθηκαν από τον Ν. Σάνσκι, "Ρωσικό ετυμολογικό λεξικό" AE Anikin ή "Ετυμολογικό λεξικό" PA Krylov και άλλα.

Μπορείτε να μάθετε το νόημα των ξένων λέξεων που έχουν έρθει σε εμάς από ξένες γλώσσες χρησιμοποιώντας το υπέροχο "Λεξικό ξένων λέξεων" που εκδόθηκε από τον Ozhegov.

Σπουδές στο σχολείο

Λεξιλόγιο από άποψη προέλευσης καιΗ χρήση μελετάται συνήθως στο σχολικό μάθημα της ρωσικής γλώσσας στην ενότητα "Λεξικολογία και φρασεολογία". Η μεγαλύτερη προσοχή σε αυτό το θέμα δίνεται στους βαθμούς 5-6, καθώς και στον βαθμό 10. Οι μαθητές μαθαίνουν την προέλευση των λέξεων και τις φρασεολογικές ενότητες, τη σημασία τους, μαθαίνουν να τις διακρίνουν, εργάζονται με διάφορα λεξικά.

η προέλευση του λεξιλογίου της σύγχρονης ρωσικής γλώσσας

Σε ορισμένες περιπτώσεις, οι εκπαιδευτικοί μπορούν να διεξάγουν ολόκληρα μαθήματα, εξωσχολικές δραστηριότητες αφιερωμένες στη μελέτη της προέλευσης των λέξεων.

Ποια υλικά μπορούν να χρησιμοποιηθούν στη μελέτητο θέμα "Λεξιλόγιο από την άποψη της προέλευσης"; Πίνακας με ταξινόμηση και παραδείγματα, κείμενα σε διαφορετικές γλώσσες που περιέχουν λέξεις δανεισμένες στα ρωσικά, λεξικά

Σπουδές στο πανεπιστήμιο

Το λεξιλόγιο μελετάται ιδιαίτερα λεπτομερώς από τη σκοπιάάποψη προέλευσης στο πανεπιστήμιο της Φιλολογίας Σε αυτό το θέμα δίνονται αρκετά μαθήματα στο μάθημα "Λεξικολογία και φρασεολογία της σύγχρονης ρωσικής γλώσσας" Σε πρακτικά μαθήματα, οι μαθητές αναλύουν διάφορα κείμενα, βρίσκοντας αυθεντικές ρωσικές και δανειζόμενες λέξεις σε αυτά, ταξινομούν τα, εργάζονται με λεξικά. Καθορίζουν επίσης τις στιλιστικές δυνατότητες δανεισμένων, ξεπερασμένων λέξεων.

Σε διαλέξεις και σεμινάρια αναλυτικάεξετάζεται η ταξινόμηση του λεξιλογίου κατά προέλευση, χρήση και λειτουργία στη σύγχρονη ρωσική γλώσσα. Αυτή η προσέγγιση καθιστά δυνατό να ενδιαφέρει τους μαθητές, να αποκτήσουν βαθύτερα τις προτεινόμενες γνώσεις σχετικά με το υπό μελέτη θέμα.

Συμπεράσματα

Οποιαδήποτε λέξη στο λεξικό σύστημα της γλώσσας έχειτην ιστορία και τις ρίζες της. Μερικές λέξεις λειτουργούν εδώ και πολύ καιρό στη γλώσσα μας, ακόμη και από την περίοδο που λειτούργησε μια ενιαία ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, άλλες ήρθαν σε εμάς σε διαφορετικές χρονικές περιόδους από σλαβικές ή ευρωπαϊκές γλώσσες και άλλες εμφανίστηκαν κατά την ανάπτυξη σύγχρονων τεχνολογιών πληροφοριών.

Η κατανόηση της ιστορίας της εμφάνισης ορισμένων λέξεων θα μας βοηθήσει όχι μόνο να κατανοήσουμε τη βαθιά σημασία τους, αλλά και να εντοπίσουμε την ανάπτυξη του πολιτισμού της χώρας μας σε μια συγκεκριμένη περίοδο.