/ / / "Sharpening the fox": η έννοια της φρασεολογίας, η ιστορία της προέλευσης

"Ακόνισμα της αλεπούς": η έννοια της φρασεολογίας, η ιστορία της προέλευσης

Πόσα φρασεολογικά στα ρωσικάεκφράσεις που απαιτούν ερμηνεία! Κάποιος μπορεί να μπει σε μπελάδες, κάποιος χτυπάει αναίσχυντα στα παρασκήνια και κάποιος ρωτά απλώς τον επιθετικό. Και τι σημαίνει «ακονίστε τα μαλλιά σας»; Πώς να κατανοήσετε αυτήν την έκφραση;

«Sharpen the fox»: η έννοια της φρασεολογίας

Σε ομιλία, όπως, ωστόσο, στομυθοπλασία, αυτή η έκφραση είναι αρκετά κοινή. Εάν θέλετε να χαρακτηρίσετε το επάγγελμα κάποιου ατόμου με κενή συνομιλία, μπορείτε να το κάνετε σύντομα και καθαρά. Για παράδειγμα, ότι αυτό ή αυτό το άτομο είναι λάτρης της ακονίσματος των λαζών. Η έννοια της φρασιολογικής ενότητας συνίσταται σε αυτό: φασαρία για την υπόθεση, συνομιλία για μικροπράγματα και διεξαγωγή κενών συνομιλιών.

Το Lyasy οξύνει την έννοια της φρασεολογίας

Η ιστορία της προέλευσης της έκφρασης

Όλα έχουν μια αρχή. Σε ορισμένες περιπτώσεις, οι ερευνητές βλέπουν περισσότερα από ένα πράγματα. Υπάρχουν πολλές επιλογές για την υποτιθέμενη προέλευση. Και από πού προήλθε η έκφραση «ακονίζοντας κορδόνια»;

Η πιο κοινή γνώμη είναι ότιπηγαίνει πίσω στην αρχαία τέχνη κατασκευής κάγκελων, ή κάγκελων, κάγκελων. Οι λεγόμενες σκαλιστές στήλες - στηρίγματα για κιγκλιδώματα σκαλοπατιών. Αυτό το έργο θεωρήθηκε τόσο ανεμπόδιστο που την ίδια στιγμή ήταν δυνατό να αστειευόμαστε, να αστειευόμαστε, να κάνουμε συνομιλίες με τους ενάνθρωπους.

Другие языковеды считают, что слово «балясы» в η έννοια της κενής ομιλίας πηγαίνει σε μια κοινή ρίζα για όλες τις σλαβικές γλώσσες, «μπάλα» με την έννοια «να πει», για την υποστήριξη αυτής της έκδοσης δίδεται η διαλεκτική «μπαλάκ» (ομιλία) και το κοινό «αστείο».

 που σημαίνει ακονίζοντας μαλλιά

Το ρήμα «ακονίστε» μπορεί να εντοπιστεί κάπωςάλλη έννοια εκτός από το "άλεσμα", "ακονίστε". Οι ρίζες του είναι στην ινδοευρωπαϊκή γλώσσα. Έχουν την έννοια του «αποπνέουν», «ρίχνουν»: ακονίζουν τα δάκρυα, αποπνέουν λάδι. Επομένως, θεωρείται ότι η προέλευση της εν λόγω έκφρασης είναι πιθανότατα Old Russian. Η αρχική του έννοια ήταν «χύστε ομιλία», «εκπνεύστε τους ήχους».

Χρησιμοποιώντας έκφραση στη λογοτεχνία και την ομιλία

Η πιο συνηθισμένη είναι η πρώτη έκδοση.Ίσως επειδή είναι πιο κατανοητή ετυμολογία - στο επίπεδο του μέσου συνομιλητή. Και στη βιβλιογραφία, είναι πιο συνηθισμένο να ακονίζεται η «μίσθωση» (η έννοια της φρασεολογίας) που σχετίζεται με την κατασκευή κάγκελων.

Συγκεκριμένα, V.Ο Kaverin στο "Two Captains" ένας από τους χαρακτήρες χαράζει ξύλινα ειδώλια πουλιών και ζώων προς πώληση. Ο συγγραφέας επισημαίνει ότι αυτό το σκάφος, το οποίο έφερε αυτός ο ήρωας από τις όχθες του Βόλγα, από όπου ήταν, ονομάστηκε «ακονίζοντας λουκουμάδες».

Το γεγονός ότι ήταν στο Βόλγα το περισσότεροεπιδέξιος κύριος χαράκτης, η βιβλιογραφία επιβεβαιώνει επίσης Ονομάστηκαν αντίστοιχα κάγκελα. Με την πάροδο του χρόνου, αυτό το σκάφος βυθίστηκε στη λήθη. Αλλά η ηχώ με τη μορφή "las turn" παρέμεινε για αιώνες.

Όσον αφορά τη συνομιλία, αυτόη έκφραση χρησιμοποιείται πολύ ενεργά. "Αντί να ακονίσω τα περιθώρια, θα έπαιρνα δουλειά." Αυτή είναι ίσως η πιο δημοφιλής προσφορά όλων των εποχών. Ή όχι λιγότερο εύγλωττο: "Οι ηλικιωμένες κυρίες έχουν συγκεντρωθεί, και ας ακονίσουμε τα περιθώρια."

Συνώνυμα, ανώνυμα της έκφρασης

Λέξεις με το ίδιο νόημα σε φρασεολογικές ενότητεςπολλά. Όλοι τους συνδέονται εννοιολογικά με τη λεκτικότητα, την αδράνεια και μερικές φορές την εξάπλωση των κουτσομπολιού. Αν λέτε φλυαρία, βολβολίτιδα, κυματίζετε τη γλώσσα σας, αυτό θα σημαίνει "ακονίζοντας τα περιθώρια." Η έννοια μιας φρασιολογικής ενότητας με την υποδεικνυόμενη έννοια πιθανότατα αναπτύχθηκε, τον 18ο αιώνα.

ακονίστε την έκφραση

Τα Antonyms περιλαμβάνουν τις εκφράσεις «κρατήστε το στόμα σας κλειστό», «να είστε σιωπηλοί, σαν να καταπιείτε τη γλώσσα σας», και οι οποίες κέρδισαν δημοτικότητα με την κυκλοφορία της ταινίας «The Wedding in Malinovka» - «να είστε σιωπηλοί σαν ένα ψάρι στον πάγο» .

Συμπέρασμα

Μάθαμε την έννοια της έκφρασης και την εκδοχή τηςπροέλευση. Τώρα, αντί να χρησιμοποιούμε απλά ρήματα, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τη φράση «ακονίστε τα περιθώρια» όταν θέλουμε να σημειώσουμε ότι η συνομιλία είναι κενή και χωρίς νόημα.