Σε κάθε κουλτούρα των πιο διαφορετικών εθνώνυπάρχουν στοιχεία εγγενή μόνο σε αυτήν. Ορισμένα στοιχεία εκφράζονται στη γλώσσα ενός συγκεκριμένου λαού. Και μεταβιβάζουν τη συσσωρευμένη εμπειρία και γνώση, οδηγίες για τις επόμενες γενιές, αναμνήσεις για οποιεσδήποτε συγκεκριμένες εκδηλώσεις που είχαν σημαντική σημασία για την ιστορία αυτού του πολιτισμού. Αυτός ο γλωσσικός τρόπος έκφρασης είναι μια τεράστια μάζα. Ωστόσο, θα εξετάσουμε συγκεκριμένους εκπροσώπους από τη δεδομένη μάζα λαϊκών μέσων.
Ποιες είναι οι παροιμίες και τα λόγια
Οι παροιμίες και τα ρητά είναι σύντομαλόγια για τη ζωή και τον τρόπο ζωής του λαού στη γλώσσα του οποίου γεννήθηκαν. Ανήκουν σε μια μικρή μορφή ποιητικής δημιουργικότητας. Μια παροιμία είναι μια μάλλον λακωνική φράση με ρυθμικό ήχο. Η σημασία της στις διδασκαλίες των επόμενων γενεών. Φέρνει από μόνη της πολλές φορές την περασμένη εμπειρία, που μεταφέρθηκε από τις παλαιότερες γενιές στους νεότερους με τη μορφή ενός είδους συμπεράσματος. Το ρητό επίσης δεν διαφέρει πολλά λόγια. Αντιπροσωπεύει την κυκλοφορία του λόγου με δεσμευμένο νόημα. Συχνά αυτό το νόημα είναι χιουμοριστικό. Η κύρια διαφορά ανάμεσα σε μια παροιμία και ένα ρητό είναι ότι η πρώτη είναι μια πρόταση με βαθιά έννοια, και η δεύτερη είναι μια φράση ή ένας συνδυασμός πολλών λέξεων.
Η ιστορία αυτών των ειδών ομιλίας
Η ακριβής ημερομηνία γέννησης των πρώτων παροιμιών και ρημάτωνκανένας άνθρωπος δεν θα πει. Με την έλευση της γλώσσας ως μέσου επικοινωνίας και μετάδοσης της εμπειρίας, οι άνθρωποι προσπάθησαν να συλλάβουν και να μεταδώσουν στο μέλλον όλα τα φαινόμενα που είδαν. Στην αρχαιότητα, η γραφή και η πρόσβαση σε αυτήν ήταν ατελείς. Πριν από μερικούς αιώνες, πολλοί άνθρωποι στη Ρωσία ήταν αναλφάβητοι. Και τι γίνεται με μακρύτερους χρόνους; Η διέξοδος ήταν η λαϊκή φωνητική δημιουργικότητα, οι αξέχαστες φράσεις και οι εκφράσεις, οι οποίες στη σύντομη παρουσίασή τους φέρουν ένα παγκόσμιο νόημα και, το σημαντικότερο, είναι καλά αναμνησμένες και περνούν από στόμα σε στόμα στην αλυσίδα. Έτσι η εμπειρία και η σοφία πολλών αιώνων έχει φτάσει στις μέρες μας.
Χρησιμοποιώντας παροιμίες και λόγια στην ομιλία
Русские пословицы и поговорки и их значение σταθερά εδραιωμένο στον πολιτισμό και την ιστορία. Δεν υπάρχει ούτε ένα άτομο που να μην γνωρίζει ούτε ένα από αυτά. Όντας ένα μικρό λογοτεχνικό είδος, έχουν βαθύ νόημα. Χωρίς να χάνουν τη συνάφεια τους σε εντελώς διαφορετικά χρονικά διαστήματα της ιστορίας, χρησιμοποιούνται ακόμα στην προφορική ομιλία, στα μέσα μαζικής ενημέρωσης, σε εντελώς διαφορετικές έντυπες εκδόσεις και βιβλία. Όλο αυτό το εύρος χρήσης μιλάει για τη σημασία των πληροφοριών που παρέχονται από τις παροιμίες του ρωσικού λαού και τη σημασία τους. Η πολιτιστική αξία και η λαϊκή σοφία απλά δεν θα τους επιτρέψουν να ξεχάσουν και να εξαφανιστούν.
Σκοπός των ρημάτων και ρημάτων
Όπως ήδη αναφέρθηκε, το πιο σημαντικό από αυτάμέσα γλωσσικής έκφρασης - περιγραφή των φαινομένων που περιβάλλουν. Έτσι, οι πρόγονοί μας περιέγραψαν τον κόσμο γύρω μας και μεταβιβάστηκαν στις επόμενες γενιές. Οι ρώσικες παροιμίες και τα ρητά και η σημασία τους είναι, καταρχάς, ιστορία. Αντικατοπτρίζουν τη ζωή και τα καθημερινά προβλήματα της κοινωνίας, που συμβαίνουν τη στιγμή που γεννιούνται. Αυτές οι φράσεις και φράσεις έλαβαν μια συναισθηματική απόχρωση, η συχνότητα της προέλευσης αυτού του φαινομένου και η σχέση αιτίου-αποτελέσματος παρατηρήθηκαν και η λύση στο πρόβλημα τέθηκε. Εδώ, σε μια τέτοια σύνθεση, οι ρωσικές παροιμίες και το νόημά τους περνούσαν περαιτέρω μέσα από τις σελίδες της ιστορίας και ήταν σφραγισμένες σφραγισμένα στην κουλτούρα του λαού. Δηλαδή, μπορεί να εξαχθεί το συμπέρασμα ότι ο αρχικός σκοπός ήταν να περιγραφεί το φαινόμενο των γενεών και να λυθούν τα θέματα που σχετίζονται με αυτό.
Τόπος Παροιμιών στη Σύγχρονη Ζωή
Οι ρώσικες παροιμίες και η σημασία τους είναι σταθερά εδραιωμένεςστην κουλτούρα του λαού μας. Αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της καθημερινής ζωής, των καθημερινών συνομιλιών, της λογοτεχνίας. Οι περισσότερες παροιμίες δεν χάνουν τη συνάφεια, αντανακλούν την ουσία των πραγμάτων, χωρίς να περιορίζονται στο χρονικό πλαίσιο της ύπαρξης. Η σημασία τους παραμένει τόσο σημαντική όσο ήταν πριν από αιώνες. Τα είδη του ανθρώπινου χαρακτήρα και οι νόμοι του σύμπαντος αλλάζουν ελάχιστα στις γενιές. Οι ρώσικες παροιμίες και το νόημά τους δεν άλλαξαν τη θέση τους στη ζωή της κοινωνίας. Ο στόχος τους είναι ακόμα να διδάξουν και να προειδοποιήσουν.
Οι τελευταίες γενιές απέχουν πολύ απόη λογοτεχνία, πολλές ρωσικές παροιμίες και η σημασία τους είναι άγνωστες στα σύγχρονα παιδιά. Για αυτούς, είναι ένα άχρηστο σύνολο λέξεων. Ωστόσο, στο δρόμο της ζωής θα έχουν περισσότερες από μία φορές να αντιμετωπίσουν αυτές τις δηλώσεις. Και ακόμη και χωρίς να διαβάζουν τα λογοτεχνικά κλασικά, αναγνωρίζουν τελικά αυτό το μέρος της λαϊκής κουλτούρας.
Διάσημες ρωσικές παροιμίες και λόγια, το νόημά τους
Ακολουθούν ορισμένα παραδείγματα παροιμιών.Ένας εκπληκτικός λαμπρός εκπρόσωπος της κοινωνίας τους είναι το ρητό "Ένας παλιός φίλος είναι καλύτερος από τους δύο νέους". Πόσες φορές σε μια ζωή ο καθένας από εμάς αντιμετώπισε αυτή τη δήλωση; Και όλοι γνωρίζουμε γιατί. Ένας παλιός φίλος έχει δοκιμαστεί τα χρόνια, δεν θα προδώσει, έχει γίνει κάτι οικείο, υπάρχουν τόσα πολλά κοινά μεταξύ τόσων φίλων, τόσες πολλές αναμνήσεις! Μπορούν νέοι φίλοι να προσφέρουν κάτι τέτοιο;
Θλίψη για δύο - το μισό έγκαυμα, χαρά για δύο -διπλή χαρά. Αυτή η παροιμία μας λέει για τη σημασία της ανθρώπινης συντροφιάς. Σε μια δύσκολη στιγμή είναι πολύ σημαντικό να ακούσουμε τα λόγια της υποστήριξης και να μιλήσουμε απλά για να άρουμε το βάρος των εμπειριών από την καρδιά. Στην ευτυχισμένη στιγμή της ζωής θέλω να μοιραστώ τη χαρά μου. Ο άνθρωπος είναι ένα κοινωνικό ον, η αναγνώριση και ο έπαινος είναι σημαντικό γι 'αυτόν. Ναι, και απλά πετάξτε τα συναισθήματα που ξεχειλίζουν - αυτό σημαίνει ήδη πολλά.
Το θάρρος της πόλης παίρνει.Αυτή η παροιμία μιλάει για τη σημασία της λήψης αποφάσεων και της εφαρμογής τους. Συχνά δεν υπάρχει αρκετή δύναμη θέλησης να αναλάβει κινδύνους για να εκπληρώσει μια επιθυμία. Το θάρρος στην έναρξη μιας επιχείρησης είναι ήδη η μισή επιτυχία. Ο φόβος ήταν πάντα, είναι και θα είναι. Είναι απολύτως φυσικό για έναν ζωντανό άνθρωπο, αλλά πρέπει να μπορείτε να το ξεπεράσετε. Τότε πολλά πράγματα δεν θα φαίνονται τόσο περίπλοκα και αξιοζήλευτα όπως ήταν αρχικά.
Το πρώτο βήμα είναι δύσκολο. Η έννοια είναι παρόμοια με την προηγούμενη. Για να κάνετε κάτι, πρέπει να ξεκινήσετε. Στη συνέχεια, τα πράγματα θα κινηθούν πολύ πιο εύκολα.
Μετρήστε επτά φορές, κόψτε μια φορά.Τονίζει την ανάγκη προσεκτικού σχεδιασμού και πρόβλεψης πιθανών αποτελεσμάτων. Για όλες τις ενέργειες πρέπει να πληρώσετε κάτι και να δώσετε. Πρέπει να γίνει σαφώς κατανοητό αν αξίζει ή όχι. Διαφορετικά, θα είναι οδυνηρά οδυνηρό ή ακόμη και ενοχλητικό για δωρεάν δόνηση.
Πηγές παροιμιών και ρημάτων
Первоначальным источником, конечно, была устная ομιλία Φράσεις πέρασαν από άτομο σε άνθρωπο, από γενιά σε γενιά. Τότε άρχισαν να εμφανίζονται σε λαϊκά λογοτεχνικά έργα: σε μύθους, παραμύθια, θρύλους και ούτω καθεξής. Οι παροιμίες και οι έννοιές τους στα ρωσικά παραμύθια προορίζονταν να διδάσκουν και να διδάσκουν τη σοφία της ζωής των παιδιών για τα οποία προορίζονταν αυτά τα παραμύθια. Τώρα οι παροιμίες βρίσκονται επίσης στην προφορική ομιλία, στη λογοτεχνία και στις εκδόσεις. Υπήρχαν τεράστιες συλλογές βιβλιοδεσίας, το Διαδίκτυο είναι επίσης πλούσιο σε παροιμίες και μια εξήγηση για το νόημά τους. Ο πολιτισμός δεν μπορεί να πετάξει τόσο μεγάλο μέρος από αυτό πουθενά.
Το νόημα των παροιμιών και των ρημάτων
Για να είναι πολιτισμένοι,πρέπει πρώτα απ 'όλα να θυμηθείτε την ιστορία σας, τη σοφία των προκατόχων, να είστε εξοικειωμένοι με την τέχνη και τον πολιτισμό του λαού στον οποίο ανήκετε. Η μνήμη του παρελθόντος δίνει μια μεγάλη προοπτική ανάπτυξης. Πολλές καταστάσεις έχουν ήδη περάσει και είναι προηγούμενα. Έτσι, η ιστορία έχει ήδη καταγράψει πολλές εκδόσεις των λύσεών τους. Έτσι είναι οι ρώσικες παροιμίες και η σημασία τους. Με την επιδέξια εφαρμογή τους, θα βοηθήσουν στην αποφυγή πολλών λαθών και δυσάρεστων επιπτώσεων στη ζωή των ατόμων και σε μια παγκόσμια κλίμακα της κοινωνίας.