Πολλοί από εμάς έχουμε ακούσει τη λέξη "effendi".Αυτό που σημαίνει αυτή η έκφραση δεν γνωρίζουμε. Εν τω μεταξύ, ο όρος αυτής της ξενόγλωσσας προέλευσης, μερικούς αιώνες πριν, σημείωσε ότι ανήκε σε υψηλό στρατιωτικό βαθμό. Επιπλέον, οι λεγόμενοι άνθρωποι που αντιπροσωπεύουν μια υψηλή κοινωνική τάξη.
Ποια ήταν αυτή η τάξη και ποια είναι η χώρα προέλευσης της έκφρασης; Ας προσπαθήσουμε να καταλάβουμε αυτή την ερώτηση.
Ερμηνεία της έκφρασης
Οι φιλόλογοι υποστηρίζουν τη γλώσσα που είναι ο δημιουργόςαυτή τη λέξη. Υπάρχουν εκδόσεις που η λέξη αυτή είναι αρχαία Περσική. Υπάρχουν υποθέσεις ότι πρόκειται για μια αρχαία αραβική λέξη. Υπάρχει μια ιδέα ότι αυτή η έκφραση αναφέρεται στη γλώσσα Pra-Turk. Εν πάση περιπτώσει, είναι σαφές: αυτός ο όρος είναι ανατολικής προέλευσης και σημαίνει "κύριος ή άρχοντας".
Ποιος ονομάζεται efendi, τι σημαίνει αυτός ο τίτλος;
Έτσι, τον 15ο αιώνα στις χώρες της Ανατολής ονόμαζαν τους πλούσιουςκυβερνήτες, πνευματικούς ηγέτες, ηγεμόνες, μέλη της οικογένειας του σουλτάνου και ούτω καθεξής. Ήταν μια ιδιαίτερη έκφραση σεβασμού για έναν υψηλό άνθρωπο. Συνήθως η λέξη αυτή τέθηκε αμέσως μετά το όνομα, για παράδειγμα, Ahmat-efendi.
Η έννοια της έκφρασης στην Οθωμανική Αυτοκρατορία
Στην Οθωμανική Αυτοκρατορία, η έκφραση άρχισε σταδιακά να αποκτά τα εθνικά χαρακτηριστικά. Ποιος κάλεσε την Τουρκία Efendi, τι κάνει αυτή τη λέξη στον 17ο αιώνα;
Έτσι, στην Τουρκία, θα μπορούσε να ονομαστεί ένας τέτοιος τίτλοςΑξιωματικοί, καθώς και όσοι ανήκαν στην επιστολή. Και έτσι ήταν δυνατό να απευθυνθούμε τόσο στους άνδρες όσο και στις γυναίκες (αλλά πρέπει να θυμόμαστε ότι αυτή η έκφραση θα μπορούσε να αναφέρεται ως γυναίκες που κατέχουν υψηλή κοινωνική θέση).
Το ίδιο το αλφαβητισμό θεωρήθηκε μεγάλοαρετή, την οποία κατείχε ένας άνθρωπος, γι 'αυτό θα μπορούσε να αποκαλεί τον εαυτό του effendi, που σημαίνει "ένα εγγράφος πρόσωπο". Αυτό μπορεί να αντληθεί από τα αρχαία τουρκικά χειρόγραφα.
Σύγχρονη ερμηνεία αυτού του όρου
Τα τελευταία εκατό χρόνια, η ζωή στην Τουρκία έχει αλλάξει σημαντικά. Στο πλαίσιο αυτό, το 1934 καταργήθηκε η στρατιωτική τάξη "efendi", αλλά αυτή η έκφραση δεν έχασε τη σημασία της.
Αν θέτουμε μια ερώτηση για το τι σημαίνει αυτό"Effendi" στην τουρκική σήμερα, θα είμαστε σε θέση να διαπιστώσουμε ότι τώρα είναι μια μορφή ευγενικής μεταχείρισης των ξένων. Αυτό είναι ένα είδος αναλόγου τέτοιων ευγενών μορφών θεραπείας που έχουν αναπτυχθεί σε άλλες γλώσσες, για παράδειγμα, στα αγγλικά - κύριε, στα πολωνικά - pan και pani, στα ιταλικά - señor, señora και ούτω καθεξής.
Υπάρχει μια τέτοια έκφραση στη γλώσσα των λαών του Βόρειου Καυκάσου. Ωστόσο, εδώ το efendi είναι μια έκκληση προς έναν μουσουλμάνο ιερέα.