Всеки човек, който говори руски,лесно научава думи като „говори“, „храна“, „виелица“ и може не само да ги дефинира, но и да ги използва в правилната форма в контекста. Именно тези думи се наричат обществен или национален речник. Но не всеки може да обясни какво е "баят", "четно", "вялица", само тесен кръг от хора знае такива думи. Повечето хора обаче не използват такава нелитературна реч в разговор.
Диалектна дума: определение
Той е добре познат, използван в литературата ив речта на хората, независимо от местоживеенето и професията им, думите формират основата на руския език, всички останали изрази не са често срещани - те се използват само в определени кръгове от населението. Те включват жаргон, специални и диалектни думи. На руски те също се наричат ограничен речник. Такива думи са разделени на групи, всяка от които има своя характеристика.
Лексикални групи
Определени маси от населението, превозвачинепубличен речник, се състои от огромен брой групи, разпръснати из цялата страна и дори извън нея. Всеки от тях в ежедневието има свои собствени специални думи и всеки е разделен според определен критерий: професия, местоживеене и прослойка на обществото. И така, кои думи се наричат диалектни? Точно тези, които се използват в определена област. Например в Псковска област има такова понятие като северик, на езерото Байкал същото явление се нарича баргузин, а на Дунав - белозеро. Литературният синоним на тези думи е вятър.
Диалектната дума е част от нейната група наместоположение и думите, свързани само с професията на дадено лице, представляват професионална група. Но жаргонната реч се отнася до определени части от обществото.
Къде се среща диалектната лексика?
Всяка област има своя спецификадуми, използвани само в тази област. Така например, в южната част на страната можете да намерите такива интересни думи: квадрат, което означава храсти; коза, което съответства на думата земя. В северните градове можете да намерите и интересни примери за диалектна реч: теплина, което означава пожар; лава - мост и сърна - плуг.
Класификация на диалектните изрази
В литературната и книжната реч можете да го намерите таканаречени диалектизми - думи, които по същество са диалектни, но имат свои производни, граматични и фонетични характеристики и се отнасят до един или друг диалект. Диалектизмите са разделени на 4 групи:
- Семантичните диалектизми са група думи, които се използват в определен диалект в неприемливо значение. Например: облакът е гръмотевична буря, редът е гора, наглият е внезапен.
- Етнографските диалектизми наричат субекта илиявление, характерно за определено население и непознато в друго населено място. По правило такава диалектна дума няма синоними в общата реч и може да бъде дефинирана само описателно. Например: плахта - пола, направена от парче плат, муцуна - ватирано яке, тон - тънка палачинка от безквасно тесто.
- Фразеологичните диалектизми са неизменнифрази, които имат определено значение само в определена област. Например: да се отегчиш - да изпаднеш в скука, изсъхнал - сякаш седнал в сол, нещо тежко и трудно - смърт без смърт.
Къде се използват диалектни думи?
Примери за използване на такива изрази могат да бъдатсрещат се не само в разговор, но и в литературни произведения. Въпреки че, разбира се, възниква въпросът как и най-важното до каква степен такъв речник може да се използва за артистични цели. Темата на произведението и поставените от автора цели определят коя диалектна дума може да се използва в конкретен случай. Тук могат да се вземат предвид много фактори - това са естетически идеали, умения и, естествено, описаният обект. Всъщност понякога, използвайки само общоприетата реч, е невъзможно да се предадат всички цветове и характер. Например Л. Н. Толстой често използва диалектни думи, за да опише селяните в своите произведения. Примери за тяхното използване в литературата могат да бъдат намерени в И. С. Тургенев: той ги използва като включвания и цитати, които се открояват съвсем ясно в основния текст. Освен това такива включвания имат забележки, които напълно разкриват значението им, но без тях литературният контекст не би имал такава яркост.
Диалектизми в наше време
Сега автори и в произведения за селатаизползвайте диалектни думи, но обикновено не посочват тяхното значение, дори ако са думи с тясно приложение. Също така подобни изрази могат да бъдат намерени във вестникарски есета, където се характеризира герой, неговият начин на говорене и характерните черти на живота му, определени от района, в който живее.
Диалектизми като част от речника на руския език
Ако говорим за речници, тогава първото споменаване надиалектизми могат да бъдат намерени в „Обяснителен речник на великия руски език“ от В. И. Дал. В това издание можете да намерите 150 статии, посветени на тази тема. Днес голямо внимание се отделя и на изучаването на диалектизмите, тъй като заедно с архаизми, неологизми, заимствани думи и фразеологични единици, те представляват значителна част от речника на могъщия руски език. И въпреки че повечето от тях не се използват в ежедневната устна и писмена реч, а са само пасивна част, без тях би било невъзможно да се изградят ярки изказвания или цветно описание на който и да е обект или герой. Ето защо великите писатели толкова често прибягват до диалектизми, за да направят текста си по-ярък. Връщайки се към речника, трябва да се отбележи, че за изучаването на диалектните думи съществува цяла наука, наречена диалектология.
Тази езикова дисциплина учифонетични, граматични, синтактични характеристики на езикова единица, която е географски фиксирана. Също така, специално внимание се отделя на изучаването на диалектизмите в художествената литература. Лингвистиката споделя разбирането на такива думи:
- широк подход, който се характеризира с включването на обикновени разговорни диалектизми в литературната реч;
- тесен подход, при който всички стабилни фрази и думи се използват в художествени и журналистически публикации.
Обобщение
Задълбочаване в лексикалната структура на руския езикезик, разбирате колко правилна е фразата „велик и могъщ“. В крайна сметка диалектните думи с тяхната класификация и структура са само малка част от огромна система, за която е създадена собствена наука. Освен това запасът от тези думи няма постоянство, той се попълва и актуализира. И това се отнася не само за диалектизмите, тъй като броят на общоприетите и често използвани думи също непрекъснато се увеличава, което само подчертава силата на руския език.