/ / Hexameter - nedir bu? Rus şiirinde Hexameter

Bir hexameter nedir? Rus şiirinde altıgen

Şiir bütün bir bilim olarak adlandırılabilir,şiirin bin yılı boyunca gelişen kendi yasaları ve kuralları olan. Ve bu yazıda en eski şiirsel boyutlardan biri olan altılıktan bahsedeceğiz.

Literatürde heksametre nedir?

ayetlerin altılı örnekleri

Hexameter, ayetin en eski şeklidir,antik çağlardan beri bilinmektedir. 7. heceden sonra bir caesura ve kısaltılmış tek heceli bir sona sahip olan 6 kademeli bir daktilik ölçerdir. Hexameter, antik şiirdeki en yaygın ölçüdü, "Odyssey" ve "İlyada" yı yazan oydu. Bu nedenle heksametre destansı ve kahramanlık dizesi olarak da adlandırılır.

öykü

Hexameter, ortaya çıkan bir metrik ayettirMÖ 8. yüzyıl civarında e. Antik Yunanistan'da. Bilim adamları bu boyutun nasıl ortaya çıktığını tam olarak bilmiyorlar. Hexametrenin ödünç alınmış doğası hakkında bir varsayım vardır. En yaygın görüşe göre bu ölçü Hitit ve Hurri şiirlerinin etkisi altında ortaya çıkmıştır. Başlangıçta heksametre kanunlarına göre bestelenen şiirler yazılmamış, ağızdan ağza geçmiştir.

Efsanelere göre bu ayet yaratılmıştır.Antik Yunan tanrısı Apollon ve onu dünyaya Delphic pythia tanrısı Femonoi'nin kızı tarafından yaydı. Bu nedenle, ilk başta heksametrenin yalnızca kutsal testlerde, örneğin kehanet konuşmaları ve dini ilahiler yazarken kullanılması şaşırtıcı değildir. Çoğunlukla bu tür ayetler müzik aletleri eşliğinde okundu.

altılı ayetler

Çok daha sonra, altıgen kahramancaşiir ve diğer şiir türleri. Ve ilk yazılı örneği, Homeros'un en ünlü eserleridir - "Odysseia" ve "İlyada", yazımı yaklaşık MÖ 9-8 yüzyıllara kadar uzanır. e. Bu metinlerde, heksametre klasik formunda görünür. Bu nedenle, bilim adamlarının bu türden bir şiir biçiminin oluşumunu izleme fırsatı yoktur, ilk yazılı anıt, tamamlanmış ve tam olarak oluşturulmuş bir sayaç örneğidir.

Roma şiirine gelince, bir altılık varilk olarak Quintus Annius tarafından tanıtıldı. Genel olarak, doğası gereği bu şiirsel biçim, sesli harf uzunluklarının fonolojik bir anlamı olduğu Latince ve Eski Yunanca gibi diller için uygundur. Bugüne kadar, bu boyut klasik formda kullanılmıyor, sadece taklit ediliyor ve yapay olarak yeniden yaratılıyor.

Hexameter: ayet örnekleri ve yapıları

heksametre ile yazılmış

Kahramanca antika altılıkAyakları doldurmak için iki seçenekli 6 metrelik ayet. Güçlü bir yere arsis denir, ancak uzun bir hece olabilir. Zayıf noktaya tez denir - uzun veya kısa hece olabilir. Asıl mesele, niceliksellik ilkesinin, yani eşit nicellik ilkesinin gözetilmesidir. Bu durumda, son hece herhangi bir şey olabilir ve şiirin sonunun bir işaretidir. Hexametre diyagramı şuna benzer: _UU | _UU | _UU | _UU | _UU | _X

Her ayağın değiştirilebileceğini düşünerekspondeem, böyle bir ayeti gerçekleştirmek için 32 olasılık olduğu sonucuna varabiliriz. Klasik 17-hard şu şekilde ses çıkaracak: Quādrupedānte putrēm sonitū quatit ūngula cāmpūm ...

Latince örnekler vermek zorunda kalıyoruz, çünkü Rus dili, uzun ve kısa ünlülerin olmamasından dolayı klasik bir heksametre ile şiir yazma yeteneğine sahip değil.

Caesura

Öyleyse, testte bir ara "heksametre" ve "caesura" terimlerini açıkla "göreviyle karşılaşırsanız, ilk kısmı nasıl cevaplanır - bilirsiniz, peki ya ikincisi?

Caesura, şiir boyunca aynı şekilde tekrarlanan bir kelime bölümü (bir tür duraklama) olarak adlandırılır. Sezura bölündükten sonra elde edilen kısımlara hemistich denir.

literatürde heksametre nedir

Hexametrede bu tür duraklamaların rolü büyüktür, çünküritmik boyutun simetrisi. Ve örneğin, hecelerde caesura, bir ayetin algılanmasında önemli bir rol oynamaz. Metrik boyutlarda (sabit bir ritimle anlatımsal) duraklamalar gereklidir, çünkü bunlar olmadan kulaktan mono ritmik uzun bir çizgi yakalamak imkansızdır.

Bununla birlikte, başlangıçta duraklama olmaksızın telaffuz edilir.heksametre. Kutsal ayet örnekleri bunun kanıtıdır. Ve daha sonra, bireysel yaratıcılığın gelişmesiyle birlikte şiirsel sistem gelişti. Sadece eski eserlerin yazıldığı orijinal dilin anadili Caesura'nın anlamını tam olarak anlayabilir.

Bu nedenle, altılık bir şiirseldirbaşlangıcı ve sonu duraklamalarla işaretlenmiş, birbirini takip eden üç parçalı parçalardan oluşan bir boyut. Tipik olarak, bu tür şiirsel eserler 2-3 parçaya bölünür.

Ne için kullanılır

Bildiğiniz gibi şiirsel boyutların kendine aitanlamsal özellik, uygulandıklarına göre. Hexameter, her şeyden önce, bir görüntü oluşturmak ve onun daha fazla ifşa edilmesi için mükemmel bir araçtır.

Deneyimli şairler, dönüşümlü duraklamalar, imge açısından çok yüksek bir sanatsal etki yaratabilirler. Bu etki, olağan stanza'nın bir spondey ile değiştirilmesiyle daha da artırılabilir.

Sonuç olarak, doğası gereği hızlı olan canlı bir hareketi tanımlamak için klasik boyut kullanıldı. Ve ciddiyet, yavaşlama ve anlamlılığa ihtiyaç duyulduğunda spondey yerleştirildi.

Tonikte Hexameter

hexameter ve caesura terimlerini açıklayın

Ancak, sesli harf uzunluğunun olmadığı diller vardır.herhangi bir fonolojik değeri vardır, örneğin Almanca, Rusça vb. Bu tür dillerde, altılık Latin klasiklerinin ve eski Yunan eserlerinin boyutunu iletmek için yapay olarak yeniden yaratıldı.

Böyle yapay bir heksametre genellikle6 vurgulu ünsüz ve 2, bazen de bir vurgusuz şiirdir. Bu nedenle, hece-tonik çeşitlendirme sisteminde, bir kore ile değiştirilebilen 6 metrelik bir daktil gibi görünür. Ayrıca, bu şemaya 6 metrelik daktilo-kore dolnik denir. Caesura, kıtanın ortasında kalır.

Rus altılı

Yukarıda belirtildiği gibi, Rus dilinde bu boyut yapay olarak yeniden yaratılmıştır. Orijinal antika 24 vuruşa sahipken 18 vuruşa sahiptir.

Rusça'da hexameter, olağan üç heceli boyutların kurallarına uyar, vurgulu heceler vurgusuz olanlarla değiştirilebilir ve bunun tersi de geçerlidir. Genellikle aşağıdaki şemaya sahiptir:

_UU | _UU | _UU || _UU | _UU | _U, burada || caesura'nın tanımıdır.

O büyüklüğünün Rus versiyonunda ilk olduheksametrenin kesirleri. Bu şemaya göre yazılan şiirler ilk olarak 1619'da M. Smotritsky'nin "Gramer" adlı eserinde yer aldı. Bununla birlikte, uzun ve kısa heceler keyfi olarak ayarlandığından ve dıştan daktillerin spondelerle dönüşümüne benzediğinden, bunlar hala sadece ipuçlarıydı. Bir heksametrenin ilk kararlı örneği, 1704'te yazılmış İsveçli Sparvenfeld'in çalışması olarak kabul edilir.

Trediakovsky

altılık

Ancak, normu ilk onaylayan yalnızca Trediakovsky idibir altılık için - on üç hece. Bu fikri, "Rus ayetini yazmanın yeni ve kısa bir yolu" adlı çalışmasında açıkladı. Şair, “Argenida” koleksiyonunda yeni boyutun ilk örneklerini verdi: “İlk Phoebus, derler ki, Mars'ın Venüs'ü ile zina / Görebilir: bu tanrı olan her şeyi görür, ilk…”.

Trediakovsky'nin diğer eserlerinde örnekleri bulunan bu türden bir heksametre, Rus edebiyatı için bir klasik haline geldi.

Ancak boyuttaki çalışma burada bitmedi.Lomonosov tarafından devam ettirildi. Hiçbir şeyi değiştirmedi, ancak Trediakovsky'nin çalışması için teorik bir temel sağladı. Bu araştırmaların Lomonosov'a Rus şiirinin temeli haline gelen hece-tonik sistem üzerine yaptığı çalışmalarda yardımcı olması da önemlidir.

Homer'in çevirileri

Heksamet, Rus şiirinde en popüler sistem değildir. Bunun gerçekten önemli ve harika tek örneği, Homeros'un şiirlerinin N. Gnedich ve V. Zhukovsky tarafından çevrilmesidir.

İlyada'nın tercümesi üzerinde çok çalıştı.Gnedich - 2 kez eski Yunan klasiklerinin bir örneğini düzyazıda ve 1 kez şiirde sundu. Son girişim (1787) en önemlisidir, çünkü onun için şair heksametreyi dönüştürmek ve onu Rus diline uyarlamak için hatırı sayılır bir çalışmaya devam etmek zorunda kaldı. Başlangıçta 6 yılını geçirdiği İskenderiye ayetinde tercüme yapmaya çalışsa da, sonuçtan hayal kırıklığına uğradı, tüm eserlerini yok etti ve zaten sadece bir heksametre kullanarak yeniden başladı.

heksametre örnekleri

Bu tür çabalar sayesinde, Gnedich başardıHomeros'un şiirinin bugüne kadar eşsiz olarak kabul edilen en iyi çevirisini yaratmak. İşte ondan küçük bir alıntı: “Söz öldüğünde, Festorides oturdu; ve ordudan yükseldi / Güçlü bir kahraman, engin ve otoriter kral Agamemnon ... ". Orijinalinde bir hexametre ile yazılmış olan İlyada, böylece Rusça'da aynı ritimde yeniden yaratıldı.

İnanması zor ama ilk çeviri örnekleri okuyucular tarafından olumsuz karşılandı ve Gnedich seçilen şiirsel ölçüyü savunmak zorunda kaldı.

19. yüzyıl

Zhukovski, Homer'in çevirileri üzerinde çalışmaya devam etti.Rus okuyucuyu "Odyssey" ile tanıştırmak. Ayrıca, altı ölçünün de şiirsel bir temel olarak alındığı Fareler ve Kurbağalar Savaşı'nın mükemmel bir uyarlamasına sahiptir. Eserlerden örnekler: "Muse, bana / Saint Ilion'u yok ettiği günden beri uzun süredir dolaşan çok deneyimli kocadan bahset ..." ("The Odyssey"); “Dinleyin: Size fareler ve kurbağalardan bahsedeceğim arkadaşlar. / Masal yalan ama şarkı doğru, derler bize; ama bunda ... "(" Savaş ").

Ayrıca Puşkin, Lermontov,Fet ve 19. yüzyılın diğer birçok şairi. Ancak, ona olan ilgi yavaş yavaş ölüyor. 20. yüzyılda bu şiirsel ölçü Vyach'ın eserlerinde yeniden canlanır. İvanov, Balmont, Şengeli, Nabokov.