İlgilendiğimiz iş neredeyseXVII yüzyılın en popüler anıtı. Adı daha sonra bir atasözü haline geldi: “Shemyakin mahkemesi” haksız bir duruşmayı, bunun bir parodisini ifade ediyor. Shemyakin Mahkemesi Masalının şiirsel ve dramatik düzenlemeleri ve popüler baskıları iyi bilinmektedir. Ayrıca, fakir ve zengin bir kardeşin ünlü masalını ortaya çıkardı.
Yazarlık Problemleri, Kaynaklar
Shemyakin Mahkemesi Masalının yazarı bilinmiyor, çünküo ulusal kökenli. Araştırmacılar Hint ve Fars edebiyatında benzer eserleri aradılar. Ayrıca 17. yüzyılda yaşayan ve “Polonya Edebiyatının Babası” fahri unvanını alan ünlü yazar Mikołaj Rey'in de benzer bir komployla çalıştığı da bilinmektedir. Bazı listeler açıkça şöyle ifade ediyor: “Polonya kitaplarından” “Shemyakin Mahkemesinin Hikayesi” yazılmıştır. Bununla birlikte, kaynaklarının sorunları çözülmeden kaldı. Rus anıtının belirli bir yabancı edebiyat eseriyle bağlantısı hakkında inandırıcı bir kanıt yoktur. Tanımlanan roll çağrıları, başıboş arazilerin varlığını gösterir, başka bir şey yapmaz. Folklor anıtlarında sıkça olduğu gibi şakalar, şakalar tek bir kişiye ait olamaz. Her yerdeki günlük çatışmalar esasen aynı olduğu için bir bölgeden diğerine başarılı bir şekilde göç ediyorlar. Bu özellik, çevrilmiş ve orijinal 17. yüzyıl edebiyatını ayırt etmeyi özellikle zorlaştırmaktadır.
“Shemyakin Mahkemesinin Masalı”: içindekiler
Hikayenin ilk kısmı, olayları anlatıyor.(hem komik hem de üzgün) bu sefil bir köylünün başına gelmişti. Her şey, zengin erkek kardeşinin kendisine bir at verdiği gerçeğiyle başlar, ancak tasmayı unutur. Kahramanı yakacak odun kuyruğuna bağlar ve o kopar. Bir sonraki talihsizlik, geceyi karanlıktaki rahipte geçirdiği (yani bir şezlongun üstünde) köylü oldu. Doğal olarak açgözlü pop akşam yemeği için çağrı yapmadı. Yemekle dolu masaya bakıldığında, ana karakter yanlışlıkla bir rahip oğlu olan bir bebeği öldürüyor. Şimdi, bu suçlar için fakir adamın bir duruşması var. Çaresizlik içinde kendi hayatını almak istiyor ve köprüden atlıyor. Ve yine başarısızlık. Köylünün kendisi sağlam kalır, ancak ana karakterin üzerine indiği yaşlı adam atalara gider.
Yani, köylü üçe cevap vermek zorunda kalacaksuç. Sonuç, okuyucuyu bekliyor - kurnaz ve haksız yargıç Shemyak, cömert bir söz için bir fularla sarılmış bir taş alarak, davaya fakir köylü lehine karar veriyor. Bu yüzden, ilk kurban atın yeni kuyruğu alana kadar beklemek zorunda kaldı. Rahibe karısını çocuğunu taşıması gereken köylüye vermesi teklif edildi. Vefat eden yaşlı adamın oğlu, tazminat olarak, köprüden düşmeli ve zavallı köylüyü öldürmelidir. Doğal olarak, bu tür kararlardan tüm mağdurlar ödeme yapmaya karar verir.
Kompozisyon özellikleri
Shemyakin Mahkemesinin Masalı iki bölüme ayrılmıştır.İlk bölüm yukarıda açıklanan üç bölümden oluşmaktadır. Kendileri tarafından, kravat görevi gören sıradan komik şakalar olarak algılanırlar. Burada, klasik mahkeme öyküleri örneklerinde gözlenmese de, ana anlatı çerçevesinin ötesine taşınmış görünüyorlar. Ek olarak, orada tarif edilen bütün olaylar geçmiş zamanda anlatılmaktadır. Ve şu an için değil, Shemyakin Mahkemesinin Masalı arasındaki fark nedir. Bu özellik eski Rus anıtının arsalarına dinamizm kazandırıyor.
Bileşimin ikinci bileşeni daha karmaşıktır:Fakir köylülerin maceralarının ayna görüntüsü olan Shemyaki'nin gerçek cümleleri, sanığın yargıcın “ödülünü” gösterdiği bir sahne olan bir çerçeveden önce gelir.
Hiciv Gelenekleri
Hiciv XVII edebiyatında çok popülerdiyüzyıl. Alaka düzeyinin gerçekliği, o zamanın sosyal hayatının özellikleri temelinde açıklanabilir. Ticaret ve zanaat nüfusunun rolünde bir artış gözlendi, ancak bu sivil haklarının gelişmesine katkıda bulunmadı. Hicivde, o zamanların toplumunun yaşamının birçok yönü kınama ve mahkumiyete maruz kaldı - haksız bir mahkeme, manastırcılığın ikiyüzlülüğü ve ikiyüzlülüğü, aşırı toplumsal eşitsizlik.
"Shemyakin Mahkemesinin Masalı" mükemmel bir uyum sergiliyoryerleşik gelenek. Bu zamanın okuyucusu, şüphesiz ki hikayenin, suçlunun suçunun ne olduğuna bağlı olarak bir ceza ölçüsü seçilmesini öneren bir kanun dizisi olan 1649 tarihli “Kod” u tahrif ettiğini anlayacaktır. Öyleyse, infaz cinayeti olması gerekiyordu ve sahte para üretimi boğaza kurşun dökülmekle cezalandırıldı. Yani, "Shemyakin Mahkemesinin Masalı", eski Rus yasal işlemlerinin bir parodisi olarak tanımlanabilir.
İdeolojik seviye
Hikaye sefil köylü için sona erdimutlu bir şekilde, haksızlık ve keyfi dünyayı fethediyor. “Gerçek”, “sahte” den daha güçlüdür. Hakimin kendisine gelince, olaydan değerli bir ders aldı: “Shemyakin Mahkemesinin Masalı”, hileci “söz” hakkındaki gerçeği öğrendiği gerçeğiyle biter. Bununla birlikte, kendi cümleleriyle bile sevinir, çünkü aksi takdirde ruh bu parke taşı tarafından atılırdı.
Sanat Özellikleri
"Shemyakin Mahkemesinin Masalı" hızlıkarakterlerin düştüğü durumların komik doğası gereği ve aynı zamanda sadece eski Rus anıtının hiciv sesini geliştiren tuhaf anlatım tarzı da vurguluyor. Bu özellikler hikâyenin büyülü ve sosyal halk masallarına yakınlığını göstermektedir.