/ / Prefix på ryska och deras betydelse

Prefix på ryska språket och deras betydelse

Definitionen av prefixet på ryska är som följer:betydande del av ordet, som både kan ändra och komplettera ordets betydelse. Denna definition, även om den är kort, är extremt korrekt: prefixet på det ryska språket är verkligen väldigt, väldigt betydelsefullt och det är föremål för en fullständig förändring av ordets betydelse. Jämför: förstå prefelaktigt (vilket betyder fel) etc.ochmålvakt (står vid grinden).

Det finns en åsikt att ju fattigare och enklare språket,ju mer primitivt och svagare sinnet hos de människor som äger det. Om vi ​​tror på denna åsikt kan vi dra slutsatsen att det ryska folket är en av de mest utvecklade länderna i världen. Vilka är morfemen ensamma på vårt språk! Det är svårt att räkna alla prefix på ryska, inte bara att komma ihåg. Och från främmande språk till ryska kommer alla och kommer nya prefix med sin egen betydelse.

Kom ihåg rätt stavning av prefixet iRyska är ganska enkelt, åtminstone om vi pratar om de ursprungliga ryska prefixen. De är uppdelade i endast tre grupper. Den första gruppen är prefix vars stavning under inga omständigheter ändras. Bland dem är prefixet c-. Man bör komma ihåg att i ord som börjar med bokstäverna "c" och "z" kan prefixet bara vara bokstaven "c" och "z" ingår i ordets rot.

Den andra gruppen är digitalboxar med omställningkonsonanter: -raz - -ras. Följande bör komma ihåg om denna grupp: bokstaven "z" (-raz) är skriven före röstade konsonanter (som i ordet "run-up") och vokaler (som i ordet "utklädd"), bokstaven " s "(-ras) skrivs före röstlösa konsonanter (gryning).

Samma grupp innehåller prefix meden växlande vokal: -ras - -ros. För att kunna stavningen av dessa prefix måste du bara komma ihåg en regel: bokstaven "o" skrivs under stress (som i ordet "prank") och bokstaven "a" skrivs utan stress (som i ordet "skära").

Den tredje gruppen är prefix och prefix.Reglerna för att skriva dem är också extremt enkla. Prefixet är prefixet om innebörden är "mycket" eller om det kan ersättas med prefixet re- (som i orden "utmärkt", "avbryta"). Prefixet bifogas om det är nödvändigt att ange att åtgärden är ofullständig (stå upp), närma sig något (springa), fäste (sy på), närheten till något (kust).

Det är något svårare att använda ett främmandeprefix på ryska, eftersom man här inte kan styras av några allmänna regler, men det är nödvändigt att komma ihåg stavningen och betydelsen av varje prefix. Här är några exempel på de mest använda utländska prefixen.

Så prefixet av latinskt ursprung betecknar frånvaron av ett tecken (omoral, amenorré).

Prefixet med latinskt ursprung betecknar motsatt handling, borttagning, avslutning (avföring).

Prefixen hypo- och hyper- betecknar en minskning och en överskattning av normen (hypotension, hyperaktivitet).

De grekiska prefixen anti- och arki- betecknar det motsatta respektive övergraden (ohälsovilliga förhållanden, ärkebiskop).

Det franska prefixet betecknar avlägsnande eller frånvaro av något (desinfektion).

Det latinska prefixet betecknar den omvända processen (regenerering).

De latinska prefixen ultra- respektive fördjupar extrem, ultimat kvalitet (ultraljud) och rörelse från insidan eller något tidigare (export, ex-make).

Förutom konsollens roll är historien också intressantprefix utan. Det är säkert känt att det ursprungligen inte fanns något sådant prefix på det ryska språket, frånvaron av något betecknades med prefixet "utan". Men efter 1917 bestämde kommunisterna som kom till makten att ersätta den sista bokstaven. Vad som orsakade denna förändring - dissonansen i många ord (som oärlighet, oärlighet) eller ett enkelt hån mot de troendes rädsla (trots allt kallas djävulen en demon) - är okänt.

Ett eller annat sätt, sedan dess har prefixet inget-används endast i ord där en vokal eller en röstkonsonant placeras efter prefixet. Och orden med prefixet demon- och till denna dag är förlöjligade av många människor: ökända, ärliga, hjärtlösa ...