/ / Aký je správny názov pre obyvateľov mesta? Obyvatelia Kurska - obyvatelia Kurska alebo obyvatelia Kurska?

Ako volať obyvateľov miest? Obyvatelia Kurska - Kursk alebo Kursk?

V Rusku a ďalších krajinách ich je dosťnezvyčajné názvy miest: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Gus-Khrustalny atď. Vzniká očividná otázka: ako správne pomenovať obyvateľov týchto osád? Napríklad, sú obyvatelia Kurska obyvatelia Kurska alebo Kuryansu? Náš článok vám pomôže vyriešiť tento problém.

Čo sú toponymy a etnohoronymy?

Predtým, ako odpoviete na hlavnú otázku článku o tom, ako sa správne volajú obyvatelia Kurska a ďalších miest, musíte zistiť význam niektorých pojmov.

Toponym znamená akýkoľvek zemepisný názov. Môžu to byť názvy miest a dedín, jednotlivých území, tvarov riek, riek, morí, jazier, ulíc atď.

Ďalší koncept úzko súvisí s toponymami -etno-pohreb (pochádza z gréckeho slova „ethnos“ - ľudia). Toto sú mená obyvateľov určitej oblasti alebo osady. Okrem toho by sa nemalo zamieňať etno-pohrebné mená s menami národov, národov alebo národností. Toto je úplne iný koncept.

Teraz môžeme pristúpiť k úvahe o nasledujúcej otázke: ako sa volajú obyvatelia Kurska, Arkhangelska alebo iného mesta? A ako sa môžete vyhnúť chybám?

Ako sa volajú obyvatelia Kurska, Omska, Arkhangelska?

Prípony používané na vytvorenie etnohoroným sú:

  • -ts-;
  • -h-;
  • -an-, -yan-;
  • -chan.

Mená obyvateľov miest a dedín sa píšu vždy spolu, bez ohľadu na pôvodný miestny názov (napríklad: New York - Newyorčania).

obyvatelia Kurska

Možno sa nie náhodou hovorí ruským jazykomjeden z najťažších na učenie. Niektorí dokonca tvrdia, že je nemožné sa to naučiť - treba to len cítiť. Ak vezmeme do úvahy najrozmanitejšie možnosti etnohoroným, potom nie je také ťažké uveriť.

Existujú teda pomerne jednoduché možnosti. Napríklad: Moskva - Moskovčania, Kyjev - Kyjevci, Paríž - Parížania atď. Je to však preto, lebo tieto miestne názvy počujú mnohí. Ako však utvárať etno-khoronymá z názvov miest ako Alaverdi, Oslo alebo Karlovy Vary? Tu sa nezaobíde bez pomoci filológa.

Prípona -ts- v ruštine sa používa pretvorba etnohoroným, ktoré pochádzajú z toponým s koncovkami -ino, -eno, -ovo, -evo. Napríklad: mesto Ivanovo - obyvatelia Ivanova; Mesto Domodedovo - obyvatelia Domodedova atď. Prípona -ch- označuje archaický, používa sa iba v prípade staroruských miest (Moskva - Moskovčania, Tomsk - Tomsk atď.).

Ak sa názvy osád končia na -sk, -tsk alebo -tsk, potom sa na vytvorenie etnohoroným zvyčajne používajú prípony -an, -yan, -chan (napríklad Irkutsk - Irkutsk).

Ale nie všetky etno-buronymy sú tvorenétento princíp. Takže v Rusku existuje veľa názvov miest, pre ktoré je veľmi ťažké zvoliť správnu a správnu formu názvu jeho obyvateľstva. Mimochodom, do tohto zoznamu etno-horonimových výnimiek patria aj obyvatelia Kurska.

obyvatelia mesta Kursk

Ako sa nem

Obyvatelia Kurska: aké je ich správne meno?

Kursk je starobylé mesto, ktoré bolo kedysi súčasťouzloženie Litovského veľkovojvodstva. Bola založená v roku 1032 a dnes je dôležitým priemyselným, dopravným, kultúrnym a náboženským centrom európskej časti Ruska. V modernom meste žije asi 430 000 ľudí. Obyvatelia mesta Kursk vyrábajú pre krajinu plastové a gumové výrobky, elektrické zariadenia a potraviny. Pôsobí tu niekoľko výskumných ústavov a univerzít.

ako sa obyvatelia Kurska volajú

Je správne a správne nazývať obyvateľov Kurska kuryanmi (a nie kurchanmi). Kurča je navyše mužským obyvateľom mesta a samica je samica.

Niektoré neobvyklé etnohoronymá

V niektorých mestách planéty, obrazne, ženynie sú vôbec šťastní. Z týchto miestnych mien je jednoducho nemožné vytvoriť ženské etnohoronymá! Medzi také „misofóbne mestá“ patria: New York (USA), Daugavpils (Lotyšsko), Kodaň (Dánsko), Pereslavl-Zalessky (Rusko).

ako sa obyvateľom Kurska Omsk Arkhangelsk hovorí príponami

Tu je ďalší zoznam niektorých neštandardných etnohoroným (ruských a zahraničných):

  • Oslo: somár, somár;
  • Cannes: cannes, cannca;
  • Engels: Engelsites, Engelsites;
  • Yaya: vaječník, vaječník;
  • Arkhangelsk: Arkhangelsk, Arkhangelsk;
  • Omsk: Omsk, Omsk;
  • Ržev: Rževič, Rževič;
  • Torzhok: Novotor, Novotorka.

záver

Teraz viete, ako sa obyvatelia Kurska volajú. Opäť treba poznamenať, že v ruskom jazyku neexistuje jediné pravidlo pre formovanie slovno-etnohoroným. Pre každý variant (mesto) je vhodné použiť špeciálny slovník.