Cada profissão tem suas especificidades, não apenas emcampo de atividade, mas também no vocabulário. Termos, nomes de ferramentas, etapas de trabalho - todos eles têm suas próprias definições, compreensíveis apenas para especialistas. O progresso avança em todo o planeta e, com o desenvolvimento da ciência, mais e mais palavras novas aparecem. Por exemplo, vale lembrar que hoje na área de eletrônica existem quase 60 mil títulos, e no conhecido dicionário Ozhegov são 3 mil a menos. Não pode ser chamado de outra forma, como uma explosão terminológica.
Profissionalismo em russo: lugar e significado
O vocabulário especial também penetra na literaturalinguagem, o que é absolutamente inevitável, uma vez que palavras altamente especializadas podem muito bem se tornar comumente usadas por razões objetivas. Isso inclui a popularização do conhecimento científico e a elevação do nível da cultura das pessoas e a acessibilidade às modernas tecnologias de comunicação. Por exemplo, hoje todo mundo sabe o que são apogeu e perigeu, você não vai surpreender ninguém com a expressão "pouso suave" ou a ciência da selenologia.
Linguagem literária e vocabulário profissionaltêm uma base comum de formação de palavras, portanto, um ciclo reverso também pode ocorrer: um conceito já conhecido recebe um novo significado que possui uma especialização estreita.
A comunicação de especialistas, todo o tipo de trabalhos científicos, relatórios e relatórios de produção contêm exemplos de profissionalismos que têm classificação própria.
Conceitos linguísticos de vocabulário especial
Terminologia:seus componentes são, na verdade, todos os mesmos signos lingüísticos, mas já passaram pela evolução de funcionarem como definições díspares (únicas) para se unirem em uma teoria científica holística.
Nomen (do latim "nome genérico").Esta é uma categoria de vocabulário independente que denota um único objeto visível. Por exemplo, quando eles nos mostram um dispositivo e dizem que é um osciloscópio, então o representaremos todas as vezes assim que ouvirmos essa palavra. É impossível para não especialistas imaginar outro dispositivo que visualiza vibrações elétricas.
O conceito mais democrático de vocabulário especial éestes são profissionalismos. Eles são especialmente difundidos na fala coloquial, uma vez que a maioria deles são sinônimos não oficiais de conceitos científicos. Exemplos de profissionalismo podem ser encontrados em dicionários explicativos e, em jornais, revistas e obras literárias, muitas vezes desempenham uma função pictórica e expressiva nesses textos.
Classificação de ocorrência
- Na verdade lexical. Este é o surgimento de novos nomes especiais. Por exemplo, pescadores do verbo "shkerit" (estripar o peixe) formaram o nome da profissão - "shkershik".
- Léxico-semântico.A emergência do profissionalismo ao repensar uma palavra já conhecida, ou seja, o surgimento de um novo significado nela. Para gráficas, um boné não é um chapéu, mas um título que une várias publicações. E para o caçador, a trombeta não significa nada mais do que a cauda de uma raposa.
- Lexico-derivacional.Exemplos de profissionalismos assim surgidos são fáceis de identificar, pois utilizam sufixos ou acréscimos de palavras. Todo mundo sabe o que é uma roda sobressalente (um mecanismo de reserva ou uma peça para algo) ou editor-chefe - editor-chefe.
Recursos de fala e palavras especiais
Apesar da aparente limitação de uso,profissionalismo é encontrado em todos os estilos da língua russa. Você não vai surpreender ninguém com a aridez do estilo oficial de negócios, pois o profissionalismo tem a simples função de transmitir o significado da afirmação.
Quanto ao discurso científico, aqui os profissionalismos são utilizados por vários motivos:
- para melhor assimilação de informações por meio de imagens de vocabulário especial;
- possibilitar a memorização rápida do texto devido à capacidade de conceitos;
- evite tautologia, colocando exemplos de profissionalismo no lugar de termos.
Para os estilos jornalístico e artístico, o uso de palavras especiais ocorre com as mesmas funções:
- informativo;
- comunicativa (não apenas comunicação herói-herói, mas também leitor-autor);
- economia de esforços de fala - profissionalismo sempre explica em um prazo mais curto;
- cognitivo, formando interesse cognitivo.
De onde vêm as palavras especiais
Outra fonte do surgimento de palavras especiaisestá pegando emprestado de outras línguas. O mais comum desses profissionalismos são exemplos de palavras na medicina. Seja qual for o nome que você escolher, latim sólido, exceto para o pato debaixo da cama. Ou, por exemplo, uma gráfica estrangeira com uma forma, chamada clichê, da qual temos apenas a designação do desenho por ela realizado.
Qualquer ramo de produção possui objetos que constituem um sistema no qual as classes podem ser distinguidas. Ambos requerem que nomes específicos sejam agrupados em grupos temáticos.
Sobre grupos léxico-temáticos
- Expressar negatividade ou ironia ao próprio assunto. Então, um carro defeituoso dos motoristas é um caixão.
- Relação direta com o título. Foi assim que o bombardeiro se tornou um bombardeiro na aviação.
- Até a qualidade do trabalho pode ser indicada pelo profissionalismo. Exemplos de palavras em construção sobre alvenaria são: terreno baldio (pouca argamassa) ou bloqueio (parede irregular).
Todos esses grupos temáticos estão em certas conexões, e são eles que dividem a realidade com a ajuda de palavras.
Sobre grupos semântico-lexicais
- Palavras com equivalente em vernáculovocabulário. Seu significado pode ser encontrado abrindo o dicionário explicativo. Existem muitos profissionais dessa ordem na língua russa: uma mina - grandes espaços entre colunas na página de um jornal.
- Sinônimos terminológicos. Em diferentes áreas, profissionalismo significa a mesma coisa. Por exemplo, entre os motoristas, construtores e fabricantes de máquinas, a sucata é chamada de "lápis".
- Palavras polissêmicas. A palavra "Zhiguli", além do conhecido significado de carro como marca, tem a indicação de uma determinada árvore de cames na engenharia mecânica.
E, finalmente, sobre o jargão
A especificidade deste vocabulário torna a fala incompreensível parauma terceira pessoa que está fora desta esfera de atividade. Grande parte do profissionalismo dos programadores tem um toque de jargão: uma chaleira, um cachorro ou um berço. Eles já são mais reminiscentes de Argo, um dialeto social difundido em um ambiente estreitamente profissional ou até mesmo anti-social. A função desta linguagem é conspiratória, é apenas para “o nosso”.
Conclusão
Tudo relacionado ao vocabulário profissionaljargão e até gíria, é preciso estudar constantemente, pois se trata de uma camada lexical bastante ampla, que não pode ser ignorada, pois reflete processos históricos e o desenvolvimento da sociedade.