Na Rússia, e em outros países, existem algunsnomes de lugares incomuns: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Gus-Khrustalny e assim por diante. Surge uma pergunta óbvia: como nomear corretamente os habitantes desses assentamentos? Por exemplo, os residentes de Kursk são residentes de Kursk ou Kuryans? Nosso artigo o ajudará a lidar com esse problema.
O que são topônimos e etnohorônimos?
Antes de responder à pergunta principal do artigo sobre como os habitantes de Kursk e outras cidades são chamados corretamente, você precisa descobrir o significado de alguns termos.
Portanto, um topônimo significa qualquer nome geográfico. Podem ser nomes de cidades e vilas, territórios individuais, formas de relevo, rios, mares, lagos, ruas e assim por diante.
Outro conceito está intimamente relacionado aos topônimos -etno-enterro (vem da palavra grega "ethnos" - povo). Esses são os nomes dos habitantes de uma determinada área ou povoado. Além disso, não se deve confundir nomes de etno-enterro com nomes de nações, povos ou nacionalidades. Este é um conceito completamente diferente.
Agora podemos abordar a consideração da seguinte questão: qual é o nome dos habitantes de Kursk, Arkhangelsk ou qualquer outra cidade? E como você pode evitar erros?
Qual é o nome dos residentes de Kursk, Omsk, Arkhangelsk?
Os sufixos usados para formar etnohorônimos são:
- -ts-;
- -h-;
- -an-, -yan-;
- -chan.
Os nomes dos habitantes das cidades e vilas são sempre escritos juntos, independentemente do nome do local original (por exemplo: New York - New Yorkers).
Talvez não seja por acaso que a língua russa se chamaum dos mais difíceis de aprender. Alguns até argumentam que é impossível aprender - você só precisa sentir. Se considerarmos as mais diversas opções de etnohorônimos, isso não é tão difícil de acreditar.
Portanto, existem opções bastante simples. Por exemplo: Moscou - moscovitas, Kiev - kievitas, Paris - parisienses, etc. No entanto, isso ocorre porque esses nomes de lugares são ouvidos por muitos. Mas como formar etno-khorônimos a partir de nomes de cidades como Alaverdi, Oslo ou Karlovy Vary? Aqui não se pode prescindir da ajuda de um filólogo.
O sufixo -ts- em russo é usado paraa formação de etnohorônimos que vêm de topônimos com as desinências -ino, -eno, -ovo, -evo. Por exemplo: a cidade de Ivanovo - residentes de Ivanovo; Cidade de Domodedovo - residentes de Domodedovo, etc. O sufixo -ч- refere-se a arcaico, ele é usado apenas no caso de antigas cidades russas (Moscou - moscovitas, Tomsk - Tomsk, etc.).
Se os nomes dos assentamentos terminam em -sk, -tsk ou -tsk, então os sufixos -an, -yan, -chan são geralmente usados para formar etnohoronims (por exemplo, Irkutsk é Irkutsk).
Mas nem todos os etno-burônimos são formados poreste princípio. Portanto, na Rússia existem muitos nomes de cidades para as quais é muito difícil escolher a forma correta e correta do nome de sua população. A propósito, os residentes de Kursk também pertencem a esta lista de exceções etno-horonim.
Como não se enganar em tal situação? Para isso, existem assistentes - dicionários especiais compilados por filólogos competentes. Assim, em 2003, um dos seguintes foi publicado: "Nomes russos de residentes: um livro de referência de dicionário".
Moradores de Kursk: qual é o nome correto para eles?
Kursk é uma cidade antiga que já fez parte dea composição do Grão-Ducado da Lituânia. Foi fundada em 1032 e hoje é um importante centro industrial, de transporte, cultural e religioso da parte europeia da Rússia. A cidade moderna abriga cerca de 430.000 pessoas. Moradores da cidade de Kursk produzem plásticos e produtos de borracha, equipamentos elétricos e alimentos para o país. Vários institutos de pesquisa e universidades operam aqui.
É correto e correto chamar os habitantes de Kursk de kuryans (e não de kurchans). Além disso, o frango é um homem residente na cidade, e a fêmea é uma mulher.
Alguns etnohorônimos incomuns
Em algumas cidades do planeta, as mulheres, figurativamentefalando, eles não estão nada felizes. É simplesmente impossível formar etnohorônimos femininos a partir desses topônimos! Essas "cidades misofóbicas" incluem: Nova York (EUA), Daugavpils (Letônia), Copenhagen (Dinamarca), Pereslavl-Zalessky (Rússia).
Aqui está outra lista de alguns etnohorônimos não padrão (russo e estrangeiro):
- Oslo: burro, burro;
- Cannes: cannes, cannca;
- Engels: Engelsites, Engelsites;
- Yaya: ovário, ovário;
- Arkhangelsk: Arkhangelsk, Arkhangelsk;
- Omsk: Omsk, Omsk;
- Rzhev: Rzhevite, Rzhevite;
- Torzhok: Novotor, Novotorka.
Conclusão
Agora você sabe como são chamados os residentes de Kursk. Deve-se notar mais uma vez que não existe uma regra única para a formação de palavras-etnohorônimos na língua russa. Para cada variante (cidade) é aconselhável usar um dicionário especial.