/ / Frazeologizm „żelazny uścisk”: jego znaczenie, historia powstania i zastosowania

Phraseology "Egg Mittens": jego znaczenie, historia pochodzenia i zastosowanie

Rola jednostek frazeologicznych w języku rosyjskim jest trudnaprzeszacować. Dzięki ich zastosowaniu mowa prelegenta nabiera szczególnego koloru, żywotności, obrazowości. Korzenie wielu stałych wyrażeń można znaleźć w języku potocznym. To on jest magazynem naprawdę cennych skarbów naszego współczesnego słownika.

Znaczenie wyrażenia „rękawice”

Kiedy jedna osoba chce scharakteryzować metodyczy też metody wychowywania drugiego, podkreślając ich szczególną surowość, a może nawet okrucieństwo, deklaruje najczęściej, że trzyma dom w czarnym ciele. W tym samym sensie właściwe jest użycie jednostki frazeologicznej „żelazny uścisk”.

żelazne rękawice

Zwroty są dość znajome, powiedzmy,„Futro z lisa”, „czapka z bobra”, ale jak wygląda szata kolczastego ssaka i czy naprawdę istnieje? Dowiadujemy się tego, badając etymologię jednostki frazeologicznej.

Historia powstania wyrażenia

Okazuje się, że takie rękawiczki nie były zrobione ze skóry.zwierzę, ale żeby go schwytać. Jak wiesz, jeże wraz z kotami są dobrymi łapaczami myszy. A chłopi w dawnych czasach bardzo często używali ich właśnie do tego celu, zrzucając je do swoich piwnic i pod ziemię.

trzymaj się mocno

A jak wygodniej jest złapać kłujące stworzenienie wyrządzaj sobie krzywdy i nie wyrządzaj mu krzywdy? To tutaj na ratunek przyszły żelazne rękawice - specjalnie stworzone do łapania myśliwych myszy. Szyte były bez podszewki, z bardzo szorstkiej skóry i nazywano je golitami.

Stosowanie wyrazu w mowie potocznej i literaturze

Uważa się, że „żelazna pięść” nie oznaczatylko surowość wychowania, postawa i ograniczenie wolności, może przesadzone, ale z najlepszych intencji - dla dobra osoby wykształconej.

Starożytne wyrażenie, które niejednokrotniebył używany w ich twórczości przez pisarzy klasycznych, w latach represji Stalina zyskał nieoczekiwanie nowe brzmienie. Te same rękawiczki kojarzyły się ludziom z nazwiskiem szefa NKWD Jeżowa - co jest dużo bardziej wymowne!

Jeśli zauważysz użycie wyrażenia wW literaturze natychmiast zostaje przywołany epizod z „Córki kapitana” Puszkina. Tam główny bohater, wręczając przyszłemu szefowi list od ojca, próbuje oszukać, na swój sposób wyjaśniając niemieckiemu generałowi znaczenie słów „trzymać się mocno”. Powiedz, to znaczy traktować delikatnie, bez surowości, ale szybko zdaje sobie sprawę, że tak nie jest, kontynuując czytanie listu.

We współczesnej mowie potocznej wyrażenie to nie jest tak powszechne.