Frazeologizmy to wyrażenia utrwalone w języku. Wypełniają mowę, sprawiają, że jest bardziej różnorodna.
Znaczenie jednostki frazeologicznej „do góry nogami”
A więc bardziej szczegółowo. Frazeologizm „do góry nogami” ma kilka interpretacji. Które?
Pierwsza oznacza, że coś lub osobasą do góry nogami. Odwrotny. Możesz być, latać, przewracać się lub przewracać do góry nogami. Znaczenie jednostki frazeologicznej można też interpretować jako „upadek” czegoś.
A to nie to.Zmiana biegu wydarzeń - oto inne znaczenie jednostki frazeologicznej „do góry nogami”. To znaczy, kiedy coś planowałeś i nagle upadło. Ten idiom oznacza również nieporządek i chaos.
Pochodzenie
Spojrzenie na pochodzenie tego idiomu w innymbadacze jest inny. Ponieważ „do góry nogami” jest unią frazeologiczną, to znaczy ustaloną kombinacją, której nie można zrozumieć i wyobrazić sobie bez znajomości jej historii, należy zwrócić się do etymologii.
W Rosji „tormaszki” to potoczne słowo. Słychać to było w dialektach mieszkańców współczesnego Riazania i nad Donem.
W tamtych czasach to słowo nazywało się nogami. W dialekcie riazańskim słowo „udręka” istniało na określenie nóg, aw dialekcie dońskim nazywano je „dręczycielami”.
Według innej wersji jednostka frazeologiczna oznaczała odwrócone sanie, których hamulce nazywano „tormami”. Ta opcja jest zgodna ze słowem „tormashki”.
Pierwsza wersja pochodzenia jest najpopularniejsza. „Tormas” i „braked” są bliższe „tormas” niż „tormas”.
Ponadto w tym czasie obraz świata ludzi jest nadaloddzielone „góra” i „dół”. „Góra” symbolizowała słońce, powietrze, niebo. A w osobie - głowa. „Dnem” była zarówno woda, jak i ziemia oraz ludzkie stopy. Mężczyzna sam poczuł się pośrodku: znajdował się nad wodą i ziemią, ale pod niebem.
Góra kojarzyła się z czymś dobrym, wielkim, niebiańskim. Wręcz przeciwnie, na dole widać było ciemność, biedę. Znaczenie jednostki frazeologicznej „do góry nogami” to sianie chaosu i nieporządku.