/ / Betydningen av et eventyr for en russisk person på eksemplet med verket "The Sea Tsar and Vasilisa the Wise"

Betydningen av et eventyr for en russisk person på eksemplet med verket "Sea Tsar and Vasilisa the Wise"

I russiske eventyr, funksjonene til det menneskeligekarakter manifest i full bredde. Generelt er historien om hver nasjon preget av nasjonale egenskaper. Så, til tross for at mange tomter med eventyr fra forskjellige land ligner hverandre, er heltene rent nasjonale. De reflekterer snarere ikke den russiske karakteren, men den ideelle ideen om den.

sjøkongen

Klassifisering av eventyr

Den mest populære er klassifiseringen av Afanasyevs historier. I følge henne er det tre hovedgrupper:

  • dyrehistorier;
  • eventyr;
  • hverdagshistorier.

La oss dvele ved de magiske. De er de eldste og forteller om noen mirakuløse hendelser.

Egenskaper i et eventyr

Det legges stor vekt på morskap i eventyret.Fraværet av barn i familien er en stor sorg. «Sjøkongen og Vasilisa den kloke» forteller først om livet til den kongelige barnløse familien. En god fyr i et eventyr er ofte passiv og handler bare ved hjelp av den magiske kraften til en elsket eller assistenter. Ivan Tsarevich oppfyller tsarens ordre kun ved hjelp av magien til Vasilisa den vise. Eventyrpiken ser ut til å være en skjønnhet. For eksempel var Vasilisa den kloke den kjekkeste av de tolv søstrene.

Sea King og Vasilisa the Wise

Eventyret "Sjøkongen og Vasilisa den kloke"vitner også om det faktum at datteren i intelligens og snedighet overgår forelder (i scenen for jakten på tsarens følge for flyktningene), som hun pådrar seg hans sinne for. Ved hjelp av magi, list og intelligens redder hun Ivan Tsarevich fra den sikre døden.

Gamle mennesker blir æret og lyttet til. Etter å ha møtt den gamle kvinnen, avslo Ivan Tsarevich henne først, men ved refleksjon bestemte han seg for å snu og mottok verdifulle råd.

Kilder til eventyr

Kildene til eventyr i dag er ganske sporethard. En ting er klart: til i dag har mange historier kommet ned i en blandet og modifisert form, gått fra munn til munn. Ofte i russiske eventyr er troen på Gud sammenflettet med tro på mirakler, det være seg trylleformler, trolldom og så videre. For eksempel er sjøkongen og Vasilisa representanter for det magiske undervannsriket. Fortellingens folkeeventyr forklares også med at det alltid har eksistert i alle lag av befolkningen, fra kongefamilien og slutter med bøndene.

Hovedfunksjonen til et eventyr er å innpode mennesker en følelse av skjønnhet og rettferdighet. Barn oppdratt med eventyr begynner tidlig å sette pris på det gitte ordet, skille godt fra ondt, hardt arbeid fra latskap.

Engelsk eventyr

Til spørsmålet om hvorfor historiene til forskjellige folkverdenene er noen ganger så like at mange forskere og forskere har henvendt seg. Etter å ha utført en rekke undersøkelser, ble de enige om at årsaken til likheten mellom eventyr skapt i forskjellige deler av planeten ligger i en viss enkelt menneskelig psyke, menneskehetens natur.

Sjøkongen og Vasilisa

La oss gå igjen til eventyret "Sjøkongen og VasilisaKlok ". Et engelsk eventyr kalt «The Daughter of the Sea King» er vidt spredt. Plottet koker ned til det faktum at seljomfruen, sammen med søstrene og brødrene hennes, tok av seg huden og ble til en jente med ubeskrivelig skjønnhet. Fiskeren som så henne ble forelsket og gjemte skinnet, og tok så jomfruen til kone. De helbredet sammen og fikk barn, men på en eller annen måte oppdaget kona hennes tap og vendte straks tilbake til sjøriket, ikke et øyeblikk angret de forlatte barna. Eventyret avsluttes med en trist setning, som tårene renner fra. En gang så jomfruen bare tilbake på huset hennes, der barna hennes ventet, og svømte lykkelig i sjøen.

Et engelsk eventyr motsier ånden til den russiske leseren. Slik oppførsel til kona og moren er uforståelig for oss. Ingen rop fra havet til en russisk kvinne kan erstatte morsinstinktet.

Russisk eventyr

Det russiske eventyret har i utgangspunktet et lignende plot.Sjøkongen har tretten døtre. Vasilisa den vise, en av dem, tar av seg skjorten når hun bader og blir til en vakker jomfru. I dette øyeblikket tar Ivan Tsarevich, undervist av den gamle kvinnen, skjorta og går ikke ut til jenta før hun kaller ham sin forlovede. Sea tsaren ber Ivan om vanskelige oppgaver, og Vasilisa den vakre hjelper sin elskede med å fullføre dem, og enda senere - å rømme hjem til Det hellige Russland. Dessuten, ved å hjelpe mannen sin, Vasilisa the Wise, vet allerede at Ivan Tsarevich, etter å ha kommet tilbake til farens hus, umiddelbart vil glemme henne. Det motsatte er sant sammenlignet med et engelsk eventyr. Der forlater jomfruen for sjøens skyld huset, barn og mann, og her glemmer prinsen sjøprinsessen av glede over at han kom tilbake til Det hellige Russland. Og bare hengivenheten til Vasilisa den vise redder ekteskapet deres. Vasilisa tilgir ektemannens svik.

eventyr sjøkonge

Mange eventyr, som denne, tar sluttdet faktum at helten vender tilbake til hjemlandet med unge Vasilisa. Dette understreker nok en gang betydningen av familiebånd for en russisk person. Også den russiske personen legger stor vekt på skjebnen. Ikke rart mannen er den forlovede, den som ble bestemt av skjebnen.

Du bør også være oppmerksom på det faktum at idet russiske eventyret var følsomt for dette løftet. Fanget sjøkongen til den jordiske kongen i skjegget. Han lovet sjøkongen å gi det han ikke visste hjemme. Da han fant ut at han hadde lovet, ble han motløs. Men det er ingenting å gjøre. Løftet må holdes. Og kongen, etter en viss tid, bringer fortsatt sønnen sin, og sjøkongen venter.

Russisk eventyr avslører alle aspekter av livetperson. Etter å ha gått gjennom århundrer og år, har eventyret absorbert alle de viktigste og umistelige egenskapene til den russiske nasjonale karakteren. Hun følger med fra barndommen til sen alderdom, gjør oss snillere og mer rettferdige.