/ / Frazeoloģiskās vienības "ziepes kaklā" nozīme, izcelsme un lietošanas piemērs

Idioma "slāpēšanas kakla" vērtība, lietošanas izcelsme un piemērs

Frazeoloģiskajai vienībai “kakla putošanai” nav nozīmesnekas nav saistīts ar vannas procedūrām, lai gan to nevar izskaidrot citvalodīgajiem. Analizēsim izteiksmes nozīmi un tās vēsturi. Kā vienmēr, būs piemērs no dzīves.

Parastais bendes darbs. Izcelsmes vēsture

frazeoloģisma nozīme ziepē kaklu

Iepriekš, kad nāvessodi bija izplatīti, akneviens nedomāja par cilvēci. Budelus interesēja tikai brīvi, ērti darba apstākļi. Tāpēc, kad viņi gribēja pakārt cilvēku, viņi smērēja virvi ar ziepēm, lai galva labāk pārietu. Attiecīgi izteiksmē notika pāreja no auklas uz "nosodīto" kaklu. Tagad ir viegli saprast, ka frazeoloģisma jēga “saputot kaklu” neko labu nedod “spīdzināšanas” objektam.

Starp citu, šīs runas atbalsis pagriežasir atrodami arī tajā, ka, kad cilvēks atrodas izmisuma situācijā, viņš sev vai apkārtējiem saka: "Nu, tas tā, atliek ņemt tikai auklu un ziepes!" Citiem vārdiem sakot, pakārt sevi.

Mācību grāmatas situācija: meita mājās nāk ļoti vēlu

putot kakla frāzioloģiskās vienības nozīmi

Un, protams, mājās viņu gaida nikns tēvs.Tā kā vecāks ir ļoti noraizējies par savu meitu, viņš jau ir piezvanījis uz visiem morgiem un slimnīcām, taču nekur viņai netika atrastas nekādas pēdas. Un tētis nodomāja: “Nu, Katka! Atnākot, no savas pieredzes uzzināsiet frazeoloģisma „saputojiet kaklu” nozīmi. Sak, nereāls iekšējais monologs? Kas jādara, mūsu vecāks bija kulturāls cilvēks, un pat taisnīgu dusmu stāvoklī viņš sevi izteica cienīgi.

Mana meita atgriezās mājās, protams, pēc divpadsmit un, protams, prātīga. Un tad tēvs viņai uzbruka kā traks vērsis:

- Katka! Lūdzieties, es jums tagad iemācīšu gudrību!

- Tēt, beidz, man jau ir 17 gadi. Es esmu pirmkursnieks, kāpēc man vajadzētu atgriezties mājās pulksten 21:00 un skatīties TV raidījumus kopā ar jums?!

- Nink, klausies, kā viņa ar mani runā?!

Sieva neatbildēja:

- Tātad, labi, tagad, Katerina, tu atpazīsi sava tēva jostas stiprumu un tajā pašā laikā frazeoloģisma nozīmi “ieputot kaklu”.

Meita, saprotot, ka nevar nomierināt vecāku agresiju,sāka izmantot atšķirīgu taktiku. Tāpat kā visas vainīgās meitas, arī viņa sāka nožēlot savus grēkus. Nav jēgas izpildīt atzīšanās tekstu. Šādi monologi ir līdzīgi viens otram. Atklāti runājot, viņa atzinās, ka pavadīja laiku kopā ar noteiktu Sašu (viņas māte droši vien zina). Tēvs nomainīja dusmas uz žēlastību un lūdza meitu nākamreiz piezvanīt, un pēc tam jokojot jautāja:

- Un vai es varu pasniegt Sašai krievu valodas stundu un pateikt frazeoloģiskās vienības “kakla putošanai” nozīmi?

- Tēt, tev jāstrādā mazāk.

Izteiksme nav domāta jauniešiem

Jaunākā paaudze to neizmantofrazeoloģiskā vienība, un padomju laikos tā bija ļoti pieprasīta. Ja ir tādi, kas nesaprata runas aprites nozīmi “kakla putošanai” (seko frazeoloģiskās vienības nozīme), mēs paskaidrojam: tas nozīmē kādu aizrādīt, uztaisīt skandālu, bet biežāk sist, izmantot fizisko spēks.

Jāatceras, ka konflikta tiešais iznākums ne vienmēr nozīmē tā risinājumu. Esi uzmanīgs.