/ Nors jis mato akį, bet Nyameto dantį, arba „Fox and the Grapes“

Nors jis mato akis, nemetės dantį ar pasakojimą "Lapė ir vynuogės"

Ivanas Andreevichas Krylovas jau perskaičiavoparašyta senovės laikais. Tačiau jis tai padarė labai dorai, su tam tikru sarkazmu, būdingu fabulams. Tas pats atsitiko su savo garsiuoju „Fox ir the Grapes“ (1808) vertimu, kuris yra glaudžiai susijęs su originaliu La Fontaine, turinčiu tą patį pavadinimą. Tegul likimas yra trumpas, bet jame yra tikroji prasmė, o frazė „Nors ji mato akį, bet nuopuolio dantis“ tapo tikra populiari išraiška.

Darbo turinys

Kartą alkanas „Fox“ (pats Krylovas paėmėsinonimas „krikštatėvis“) pakilo į keistą sodą ir ten pakabino dideles ir sultingas vynuogių kekes. Lapė nebūtų lapė, jei ji iš karto nenorėtų išbandyti prinokusių vaisių, ir ji norėjo, kad net tiek uogų, kad ji ne tik akis, bet ir jos dantis „išnyko“ (šiuo atveju Ivanas Andreevichas naudoja įdomų veiksmažodį, kuris kalba kaip stipraus troškimo pavadinimas). Nesvarbu, kaip „yakhontovymi“ uogos, jos pakabino, nepaisant didelio: lapė ateis į juos tokiu būdu, bet bent jau mato akį, o dantis auga nymet.

net pamatyti akių taip dantis
Кумушка целый час билась, прыгала, однако liko nieko. Lapė nuėjo nuo sodo ir nusprendė, kad vynuogės greičiausiai nėra tokios prinokusios. Kad jis atrodo gerai, bet žalias, netgi prinokusios uogos nėra matomos. Ir jei ji sugebėjo pabandyti, ji ten pateko į dantų kraštą (klampumą burnoje).

Fabalo moralė

Kaip ir bet kokiame kitame šio tipo darbe,čia yra moralė, ir tai nėra skelbiama patarlėje „bent jau mato akį, bet dantis auga“, bet naujausiose eilutėse, kuriose sakoma, kad lapė yra netinkama. Tai reiškia, kad kai mes stengiamės kažką pasiekti, norėdami pasiekti savo tikslą, ne visada išeisime iš situacijos kaip nugalėtojai, o po to skundžiame ir nesipriešinsime ne sau, o ne savo kvailumu, tinginumu ir nenuoseklumu, bet aplinkybėmis ar arba kitus veiksnius. Iš tiesų, Krylovas tiksliai pažymėjo, kad savęs gaila yra ypatinga kiekvienam, ir po nesėkmingų bandymų mes pradėsime pateisinti save, sakydami, kad jis mums nepadarė, o ne tęsti kovą, keisti taktiką. Moralinis pasakojimas gali atsispindėti kitame patarlėje: „Ieškoti savyje, o ne kaime“.

Благодаря простому языку, которым пишет автор, skaitytojas aiškiai supranta šio darbo prasmę. Galime sakyti, kad likimas yra grindžiamas tam tikra opozicija, tai yra, pradžioje lapė žavisi vaisiais, o tada pradėjo ieškoti trūkumų, kad pateisintų jo nesėkmę.

Reikšmė patarlės

Tikslus moralinis, įdomus sklypas ir meninisišraiškos priemonės - tai ne viskas, kad turtinga fable. "Nors jis mato akį, tegul dantis Nimetas" - išraiška yra ne tik patarlė, bet ir viso darbo antrasis pavadinimas.

fabulas net mato akį ir dantį
Tai reiškia, kas atrodo artima, pasiekiama, bet sunku ir kartais neįmanoma gauti. Ši išraiška yra lygiavertė tikslų, svajonių apibrėžimui.

I.A.Krylovas įrodė, kad darbas neturi užimti kelių apimčių, kad atspindėtų žmogaus prigimties esmę. Patarimas „Nors jis mato akį, tegul ateina dantis“, o pasakos moralė perteikia žmogaus psichologijos esmę.