Az egyik zseni, aki szerintigaz Mihail Lermontov. A "démon", amelynek összegzését még egy iskolás fiúnak tudnia kell, a költő legjobb munkájának tekintik. De ezt a verset kezdte írni, amikor csak 15 éves volt! Csodálatos, hogy ilyen fiatal korban tudhatott-e annyit a szerelemről és a tüzes szenvedélyről. De a legfontosabb, hogy a fiatal író milyen jártassággal tárja fel ezeket az érzéseket nekünk, olvasóknak. Ezt csak valódi, páratlan tehetséggel lehet elérni.
Az első sorokból világossá válik, hogy miértaz úgynevezett verse Lermontov - "Démon". Röviden összefoglalva ezt a munkát valódi himnuszként is bemutathatja az összes fogyasztó szeretetnek, amelyre még az inferiális lények is vonatkoznak. Végül részvéttel töltjük el ezt a bukott angyalt. De a történet azzal kezdődik, hogy látjuk, hogy Lucifer repül a föld felett. Kazbek csúcsa alatt egy gyémánt arccal úszik, és most a szárny alatt villog Grúzia zöld völgyei. A démon azonban csak az unalomtól és a vágytól szenved. Még a gonosz unatkozta is.
A lép azonban eloszlik, amikor észreveszivalahol az örömteli raj alatt. Ez készül az esküvőre: Gudal, a helyi herceg, egyetlen lányát feleségül veszi. A régi grúz hagyomány szerint a menyasszony, vőlegény várva, a szőnyegekkel borított ház tetején táncoljon. Ez a bibliai Salome tánccal való önkéntes utalása kifejezetten Lermontov olvasóit okozza. A démon - a vers összefoglalása mindazonáltal lehetőséget ad nekünk bizonyos árnyalatok közlésére - kitör a közömbösség fogságából. Végül is, ha a héber hercegnő táncra kérte az előfutára fejét, akkor Tamara hercegnő könnyű mozdulatokkal felkeltette a bukott angyal szenvedélyét.
Beleszeretett az „éter fiába” a jobb ötletek hiánya miatt,Először úgy döntöttem, hogy eltávolítom a helyszínről a vőlegényt, aki esküvői ajándékokkal a menyasszony házához siet. A démon kezdeményezésére az abrekok, a fiatal herceget megölő rablók megtámadják a lakókocsit. Egy hűséges ló hozza a testet Gudal udvarára, sírva és nyögve helyettesíti a dalokat és a vidám zenét. Tamara a szobájában sírva szűkült, miközben hallja a hangját. Megígéri, hogy vigasztalja. De ki mondja ezeket a szavakat? Körül senki! De nem sokáig tart minket Lermontov tudatlanságában. A démon (rövid összefoglaló, vagy inkább az átmondása nem ad lehetőséget arra, hogy ezt költői módon elmondjam) a szeretett felé rohan. Az első éjszaka a hercegnő álmot lát: egy fiatalember, gyönyörű, mint angyal, leereszkedik a fejére. Ugyanakkor a halo nem ragyog a feje körül, és Tamara rájön, hogy ez "ravasz szellem".
Arra kéri apját, hogy küldje el a kolostorbaa szent falak védelme. Gudal pokes - végül is, Tamara kezei új, jövedelmező befogadókat keresnek, de végül feladják. A látomások azonban nem hagyják el a hercegnőt a kolostorban: egyházi éneklésen és füstölőklubokon keresztül ugyanazt a képet látja, mint egy tőr. Tamara szenvedélyesen ellenzi a szeretetét, komolyan imádkozik, de a szenvedély legyőzi a szívének erejét. Rájönve, hogy szerelmes, a kezdő feladja. Amikor azonban rájön, hogy egy földi lány egy pillanatra a vele való közelségért fizeti az életét, egy bukott angyal lassú, bár ő démon. Lermontov, a vers összefoglalása, amelyet itt mondunk, nem jelent kudarcot
Az emberi együttérzés és gyengédség hirtelenölelés a veszedelem fiaként: ő még készen áll arra, hogy feladja eredeti tervét, hogy Tamarat elcsábítsa, hogy megmentse az életét. De későn a szenvedély elsöpört rajta. Egyszerűen nem tud elmenni. Egy éjjel egy fiatal remete cellájában jelenik meg, már anyagi ember formájában, testből és vérből. De az őrangyal blokkolja Tamara mezőjéhez vezető utat. A démon megvetéssel magyarázza neki, hogy a föld birtokában van, és a kerubok nem jogosultak itt rendelkezni. Bevallja Tamara iránti szeretetét, és ő, a szánalom által megérintett, viszonozta őt. De az első csók megöli. Amíg Gudal lányát egy hegyi mauzóleumba temeti, az olvasó megtudja Tamara posztumális sorsát. Elérte a paradicsomot, de szeretője számára az összes üdvösséghez vezető út már bezárt. De ez csak egy rövid összefoglaló. „Démon” - Lermontov nagyon szereti ezt a verset - mindig rejtély marad számunkra.