Yksi mielenkiintoisimmista kielitieteen alueistaon etymologia - tiede leksisten yksiköiden alkuperästä. Tarinat heidän syntymästään ja sanaston käyttöönotosta ovat joskus kuin etsivätarinoita, joskus kuin vitsejä ...
Sana "laiminlyönti" merkitys
Mielenkiintoinen selitys tähän lekseemiin on annettu V.I.Dahl hänen kuuluisassa teoksessaan venäjän kielen yksikköjen tulkinnasta. Tiedemiehen mukaan häpeä on ”nimetöntä” (eli oleellisesti nimettömää), ”väärinkäyttävä kirjoittaminen, ripulin koostumus”.
Mielenkiintoista on, että länsimaissa ja Venäjällä 1800-luvulla sanalla "kunnianloukkauksella" oli väärän irtisanomisen juridinen merkitys.
Sanan "laiminlyönti" etiologia
Usein käy niin, että joidenkin alkuperästäTokens ei ole yksimielistä mielipidettä. Sama asia tapahtui sanalla "laiminlyönti". Tämä on koko tarina. Uskotaan, että se tuli Pasquinon nimestä. Tutkijat ovat kuitenkin eri mieltä sen kuljettajan näkökulmasta. Jotkut uskovat, että samanniminen, jolla oli tällainen nimi, asui Roomassa 1500-luvulla ja näytti häikäilemättä häpeilevän ylimmäisiä henkilöitä heidän erilaisista synneistään. Muiden mukaan Paskvino oli joko majatalonmies tai parturi. No, toiset ovat varmoja, että muinaisina aikoina yhdelle Rooman kaduille oli asetettu armless-jäännös veistoksesta, joka alun perin kuvaa jotakin kuuluisaa henkilöä. Siellä vastapäätä asui huomaamaton opettaja - maestro Paskvino, jonka oppilaat näkivät rintakuvan ulkoisen muistutuksen mentoriinsa ja kutsuivat häntä samalle.
Veistos oli laajalla jalustalla ja sisäänerittäin tungosta paikka. Tämä myötävaikutti siihen, että piakkoin siihen liimattiin kaikenlaisia teräviä epigrammeja, karikatyyrejä, usein suoraan juoruja tai herjauksia, joskus anekdootteja, joissa katolisen kirkon tai hallituksen edustajia kritisoitiin. Joten kaikkea Paskvinoon liimattua voidaan pitää häpeänä. Tässä on tarina.
Ääntäminen sanalle "libel"
Tämä merkki pääsi venäjän kielelleepäsuorasti - italiasta puolan kielellä. Siksi sana säilytti luonnollisesti tälle kielelle ominaisen stressin - aina viimeisellä tavulla, kun taas saksassa korostetaan viimeistä tavua: pasquíll - laiminlyönti. Stressi siirretään joskus tarkoituksellisesti sanan loppuun. Tämä tapahtuu, kun lausunnolla halutaan tarkoituksellisesti antaa ironinen merkitys: "Hän antoi jälleen uuden kunnianlopun."
Kielemme on täynnä sanoja, joiden painopiste on liikkuvaa, mikä usein hämmentää venäjää opiskelevia ulkomaalaisia.
Tämän ääntämisellä on toinen piirresanat ovat vanhentunut pashkvil-muoto. Muuten, puolaksi se kuulostaa siltä. Ja Venäjän klassisessa kirjallisuudessa XVIII - XIX vuosisatojen tässä muodossa se löytyy usein.
Synonyymit sanan "libel"
Tällainen essee on usein kirjoitettu journalismin tai jopa kaunokirjallisuuden tyyliin ja on muodoltaan läheinen esitteelle. Kuitenkin, jos jälkimmäinen on kirjallisuuden tyylilaji, niin häpeä on silti loukkaavat keksinnöt, ja sanotaanpa, hän ei voi olla laillistettu fiktio.
Positiivisessa mielessä sana pamfletti kanssavenytys voidaan pitää synonyyminä "laiminlyönti". Mutta tarkemmin merkityksessä on venäjän sana "panettelu" samoin kuin useat lainatut. Joten loukkaavan päättämisen tarkoitus on merkki "insinuation". Loukkaukseksi kutsutaan joidenkin ketään kunnioittavien tietojen julkistamista lehdistössä. Siellä on edelleen harvoin käytetty sana "libella". Sen merkitys on samanlainen - pieni kirja suurimmaksi osaksi häpeällistä sisältöä.
Tähän voit lisätä kokonaisen synonyyminsarja puhekielisiä synonyymejä, joilla on erilaisia tunne- ja tyylillisiä värejä: paskaa, valhetta, fiktioa, fiktioa, panettelua, panettelua, fabrikaatioita, juonittelua, valheita, kunnianloukkausa, panettelua, panettelua, epäkohteliaisuutta, kuulokkeita, valhetta, syytöksiä, neuvotteluja, panettelua, panettelua, eroamista, panettelu, panettelu, pilli, juorut.