Στη Ρωσία και σε άλλες χώρες, αρκετάασυνήθιστα τοπωνύμια: Alaverdi, Yoshkar-Ola, Gus-Khrustalny και ούτω καθεξής. Προκύπτει το προφανές ερώτημα: πώς να ονομάσουμε σωστά τους κατοίκους αυτών των οικισμών; Για παράδειγμα, είναι οι κάτοικοι Kursk Kursk ή Kursk; Το άρθρο μας θα βοηθήσει στην αντιμετώπιση αυτού του ζητήματος.
Τι είναι τα τοπωνύμια και τα εθνοφόρα;
Πριν απαντήσετε στο βασικό ερώτημα του άρθρου σχετικά με το όνομα των κατοίκων του Kursk και άλλων πόλεων, πρέπει να μάθετε την έννοια ορισμένων όρων.
Έτσι, ένα τοπωνύμιο σημαίνει οποιοδήποτε γεωγραφικό όνομα. Αυτά μπορεί να είναι τα ονόματα πόλεων και χωριών, μεμονωμένων εδαφών, γης, ποταμών, θαλασσών, λιμνών, δρόμων και ούτω καθεξής.
С топонимами тесно связано и другое понятие - ηθική ταφή (προέρχεται από την ελληνική λέξη "έθνος" - άνθρωποι). Αυτά είναι τα ονόματα των κατοίκων μιας συγκεκριμένης τοποθεσίας ή μιας πόλης. Και μην συγχέετε τους εθνοφάρους με τα ονόματα των εθνών, των λαών ή των εθνικοτήτων. Αυτή είναι μια εντελώς διαφορετική έννοια.
Τώρα μπορούμε να προσεγγίσουμε την εξέταση της ακόλουθης ερώτησης: Ποιοι είναι οι κάτοικοι του Kursk, του Arkhangelsk ή κάποιας άλλης πόλης που ονομάζεται; Και πώς μπορεί κάποιος να κάνει λάθος;
Ποιοι είναι οι κάτοικοι του Κουρσκ, του Ομσκ, του Αρχαγγέλασκ;
Τα επιθήματα που χρησιμοποιούνται για τη διαμόρφωση των εθνο-ταφών είναι:
- -t-;
- -h-;
- -an-, -yan-;
- chan.
Τα ονόματα των κατοίκων των πόλεων και των χωριών είναι πάντα γραμμένα μαζί, ανεξάρτητα από το αρχικό τοπωνύμιο (για παράδειγμα: Νέα Υόρκη - Νέα Υόρκη).
Ίσως δεν είναι τυχαίο να ονομάζεται η ρωσική γλώσσαένα από τα πιο δύσκολα να μάθουν. Ορισμένοι υποστηρίζουν ακόμη ότι είναι αδύνατο να το μάθετε - πρέπει μόνο να το αισθανθείτε. Εάν εξετάσετε τις πιο ποικίλες επιλογές εθνο-ταφής, τότε αυτό δεν είναι τόσο δύσκολο να πιστέψουμε.
Έτσι, υπάρχουν αρκετά απλές επιλογές.Για παράδειγμα: Μόσχα - Μοσχοβίτες, Κίεβο - Κιέβανς, Παρίσι - Παριζιάνοι κ.λπ. Ωστόσο, αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι πολλά ονόματα τοποθεσιών ακούγονται ευρέως. Αλλά πώς να σχηματίσουν εθνο-θάφτηκε από τέτοια ονόματα πόλεων όπως Alaverdi, Όσλο ή Κάρλοβι Βάρι; Εδώ, χωρίς τη βοήθεια φιλολόγου, δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα.
Το επίθεμα -τα- στα ρωσικά συνηθίζεταισχηματισμοί εθνο-ταφών, που προέρχονται από τα ονόματα τόπων με τα τελειώματα -ino, -eno, -voovo, -evo. Για παράδειγμα: η πόλη του Ivanovo - κάτοικοι του Ιβάνοβο? Η πόλη του Δομοδέδου - κάτοικοι του νομού Δομοδέδου, κλπ. Το επίθημα -ch- είναι αρχαϊκό, χρησιμοποιείται μόνο στην περίπτωση των αρχαίων ρωσικών πόλεων (Μόσχα - Μοσχοβίτες, Τομσκ - Τομσκ πολίτες κλπ.).
Εάν τα ονόματα των οικισμών τελειώνουν σε -sk, -sk ή -sk, τότε τα επιθέματα -an, -yan, -chan (για παράδειγμα, Irkutsk - Irkutsk) χρησιμοποιούνται για να σχηματίσουν εθνοτικές ταφές.
Αλλά δεν σχηματίζονται όλα τα εθνοφόραστην αρχή αυτή. Έτσι, στη Ρωσία υπάρχουν πολλά ονόματα πόλεων για τα οποία είναι πολύ δύσκολο να επιλέξετε τη σωστή και σωστή μορφή του ονόματος του πληθυσμού της. Παρεμπιπτόντως, οι κάτοικοι του Kursk ανήκουν επίσης σε αυτόν τον κατάλογο των εθνο-ταφών-εξαιρέσεων.
Πώς να μην κάνετε λάθος σε μια τέτοια κατάσταση;Υπάρχουν βοηθοί για αυτό - ειδικά λεξικά που καταρτίζονται από αρμόδιους φιλολόγους. Έτσι, το 2003 δημοσιεύθηκε ένα από τα παρακάτω: "Ρώσικα ονόματα κατοίκων: ένα λεξικό-βιβλίο αναφοράς".
Κάτοικοι Kursk: πώς να τους καλέσετε;
Kursk είναι μια αρχαία πόλη από την οποία ήταν κάποτε μέροςσύνθεση του Μεγάλου Δουκάτου της Λιθουανίας. Ιδρύθηκε το 1032 και σήμερα είναι ένα σημαντικό βιομηχανικό, μεταφορικό και πολιτιστικό-θρησκευτικό κέντρο του ευρωπαϊκού τμήματος της Ρωσίας. Στη σύγχρονη πόλη ζουν περίπου 430.000 άνθρωποι. Οι κάτοικοι της πόλης Kursk παράγουν πλαστικά και ελαστικά προϊόντα, ηλεκτρικό εξοπλισμό και τρόφιμα για τη χώρα. Αρκετά ερευνητικά ιδρύματα και πανεπιστήμια εργάζονται εδώ.
Οι κάτοικοι Kursk είναι σωστά και σωστά ονομάζονται kuryans (και όχι Kursk). Επιπλέον, το κοτόπουλο είναι κάτοικος της αρσενικής πόλης και το θηλυκό κοτόπουλο είναι θηλυκό.
Κάποιες ασυνήθιστες εθνο-ταφές
Σε μερικές πόλεις του πλανήτη, οι γυναίκες, εικονικάλέγοντας, και όχι καθόλου ευχαριστημένοι. Από αυτά τα τοπωνύμια είναι απλώς αδύνατο να σχηματίσουμε ένα έθνος-θαμμένο θηλυκό! Τέτοιες «πόλεις-γυναίκα-φοβικές» περιλαμβάνουν: τη Νέα Υόρκη (ΗΠΑ), το Daugavpils (Λετονία), την Κοπεγχάγη (Δανία), την Pereslavl-Zalessky (Ρωσία).
Ακολουθεί μια λίστα με ορισμένες μη τυποποιημένες εθνοτικές ταφές (ρωσικές και ξένες):
- Όσλο: οσλάβετ, οσλόβκα;
- Κάννες: Κάννες, Κάννες;
- Ένγκελς: Ένγκελσιτς, Ένγκελσιτς;
- Yaya: αυγό, αυγό;
- Αρχάγγελσκ: αρχάγγελος-αστικός, αρχάγγελος-πόλη.
- Ομσκ: Ομσκ, Όμσκ;
- Ρτζέβ: Ρτζεβιτάν, Ρζεβίτη
- Torzhok: Novotor, Novotorka.
Συμπέρασμα
Τώρα ξέρετε τι ονομάζονται οι κάτοικοι του Kursk. Πρέπει να σημειωθεί για άλλη μια φορά ότι δεν υπάρχει κανένας κανόνας για το σχηματισμό λέξεων-εθνονορονών στη ρωσική γλώσσα. Για κάθε παραλλαγή (πόλη), συνιστάται να χρησιμοποιήσετε ένα ειδικό λεξικό.