/ / Správa sloves v němčině: pravidla a příklady

Správa sloves v němčině: pravidla a příklady

Správa sloves v němčině - taknazvaný schopnost této části řeči vyžadovat zavedení věty ve větě, která závisí na tom (může být použita jako záminka nebo bez ní). Toto téma je zcela specifické, stojí za to brát v úvahu podrobněji.

ovládání sloves v němčině

Případ a jeho význam

Správa sloves se nachází nejen vNěmecky. V ruštině to lze také pozorovat. Můžeme uvažovat o několika příkladech. Překvapen - komu, komu? V tomto případě je závislé podstatné jméno v případe. Jiný příklad: obdivovat - než, kým? Jedná se o instrumentální případ. Konečně, poslední příklad: spoléhat na to, na koho? V tomto případě se použije akustický případ, stejně jako předložka. Toto je kontrola sloves. Ale je to jeden případ. Pokud mluvíme o tom, jak management vypadá jako slovesa v němčině, můžeme říci, že princip je stejný.

řídicí slovesa v seznamu německých jazyků

Na příkladu ruského jazyka

Provedení analogu cizího jazyka s ruským,Naučit se téma je mnohem rychlejší. V takovém případě byste měli dělat totéž. Zde je jeden z nejznámějších příkladů: sehen j-n (Akk) - vidět někoho nebo cokoli jiného (případ akustika); helfen j-m (Dat) - na pomoc někomu (dative). Tato podobnost je dána skutečností, že používání sloves v našem jazyce a v němčině se buď zcela shoduje, nebo je podobné. To ovšem neplatí vždy. Například: "sich interessieren für Akk" (překlad: něco se zajímá). Aplikace této kombinace bude vypadat takto: "Ich interessiere mich für Musik" (překlad: Mám zájem o hudbu). Příklad ukazuje, že v ruském jazyce, po sloveso použitém (tj., "Zájem"), je nutné umístit podstatné jméno. Ale v němčině to bude obvinění a nutně výmluva "für" (přeložená do ruštiny jako "pro" nebo "pro").

Předpoklady

Je třeba poznamenat ještě jednu nuanci, kteráliší se kontrola nad slovesy v němčině. Faktem je, že v takových případech se obecně přijímaný význam záminky obvykle realizuje. To znamená, že se s ním zachází poněkud jinak. Vezměte, řekněme, předchozí příklad. Lidé, kteří se učí německy, vědí, že předsudek "für" se obvykle používá ve vztahu k někomu. Řekněme, "Ich zpívejte für dich" - "Zpívám za vás". A tam byla předsazení použita jako svazek. Může se zdát nelogické pro osobu, která se právě učí. Jedná se však o specificitu řízení sloves v němčině. S příklady je toto pravidlo srozumitelnější: "mluvit o něčem" - "sprechen über A."; "Denken a" - "něco přemýšlejte", atd.

ovládání sloves v tabulce německého jazyka

Druhy ovládání sloves

Další důležitý fakt, který stojí za to vědět,- namísto podstatného jména se někdy vyskytuje zájmeno. Jiný se často vyskytuje jako jedna a druhá část řeči, tj. Kombinované použití. A teď bychom měli mluvit o tom, jaké typy existují, na které je rozdělení řídících slov v němčině. Jejich seznam je malý:

  1. Slovesa, která vyžadují použití jmenovitého (tj. Nominačního případu).
  2. Ti, kteří potřebují obvinění (tj. V případě žaloby).
  3. Slovesa, která vyžadují zavedení věty ve větě datové (tj. V případě dative).
  4. Také ti, kteří potřebují oba akusivní a dativní (respektive, akuzativní a dative případ).
  5. Slovesa, která vyžadují dvě obvinění.
  6. Ti, kdo potřebují zavedení genitivního (tj. Genitivního případu).
  7. Slovesa s genitiv a akuzativ.
  8. A nakonec jen části řeči s předsazením.

Tento seznam by měl být vzpomínán - a tak asimilovatřídicí slovesa v němčině (tabulka bude uvedena níže) bude mnohem jednodušší. Ale stojí za to vědět, že neexistuje pevné pravidlo, které by naznačovalo, které přesně jedno sloveso vede.

sloveso management v německém úplném seznamu

Příslušný konstrukční návrh

Každý, kdo studuje jazyky,ví, že někdy konstrukce fráze závisí na jeho významu. Takže pokud použijete jedno sloveso s několika případy (nebo předsudky), význam věty bude zcela jiný. Řekněme, že fráze "Ich habe Sie verstanden" se překládá jako "já tě rozumím". Zde se sloveso používá ve třetí podobě a v minulém čase. Pokud však takto vytvoříte větu: "Ich bin mit Ihnen einverstanden", pak bude přeložen jako "souhlasím s vámi". Slova jsou v zásadě sousední, ale pokud "vyskúšáte" tyto fráze pro libovolný rozhovor, pak může být význam radikálně změněn. Ale stále je důležitější rozlišit případovou podobu podstatných jmen. Ruská verze se velmi liší od němčiny. Sloveso často vyžaduje vložení zájmenu "sich" po něm a musí být také vloženo do konkrétního případu (buď Akkusativ nebo Dativ). Jako příklad můžete uvést větu, která zní: "Ich interessiere mich für Ihre Arbeit". Pokud ji přeložíte do ruštiny, znamená to: "Mám zájem o vaši práci." Ve skutečnosti to Němci chápou jednodušeji: "Mám zájem o vaši práci."

ovládání sloves v němčině s příklady

Učte a zapamatujte si

Pouze zapamatováním slov můžete zvládnout řízeníslovesa v němčině. Úplný seznam je docela působivý, ale skutečně se ho naučíme. Je třeba si uvědomit, že bez slovesa nemůže být věta postavena, je třeba říci, že tato část řeči je nejčastěji používaná a v jakémkoli jazyce. Doslova v každé větě to je. Anrufen, anfangen, antworten, arbeiten a mnoho dalších - všechna tato slova, která každodenně používáme v každodenním rozhovoru, každou hodinu. A pokud se chcete dozvědět jazyk Německa v plném rozsahu, pak takové téma, jako je vedení sloves v němčině, musíte mít čas. Ale ne všechno je příliš komplikované, protože ve skutečnosti neexistuje tolik předsudků, ani případů. A díky znalosti základů německého jazyka (a proto máte určitou množinu sloves v slovní zásobě) můžete toto téma zvládnout snadněji a rychleji. Hlavní věc je touha po poznání.